喜鵲兒不住在檐前咶絮,
霎時間又往別處飛,飛來飛去好沒些主意;
心性兒無定準,跳著東又跳西。
你這樣的油嘴也,我把金彈兒來打你。
——明·熊稔寰編《天下時尚南北徽池雅調》
本篇把喜鵲比喻成油嘴滑舌調情的男人,加以嬉笑和譴責。
喜鵲的叫聲在我國民間被認為是報喜訊的。大概由于它所報的喜訊不靈,以致引起了詩人的煩躁和氣惱,指責它一會兒在自家屋檐前絮絮叨叨,一會兒“又往別處飛”。詩人把它比喻成自己的情人, “飛來飛去,好沒些主意;心性兒無定準,跳著東,又跳西。”意即指責情人缺乏主見,對待愛情不夠專一、執著。又把喜鵲的好叫,比喻成情人的油嘴滑舌,表示要像用子彈打鳥一樣,來把那種油嘴般調情的人趕走。
通篇字字句句寫的全是喜鵲,然而它卻既為我們刻畫出了一個“心性兒無定準”、油嘴滑舌調情的男子形象,又表現出了詩人面對“飛來飛去”不斷“咶絮”的喜鵲,那種浮想聯翩、煩躁不安的心理,顯得既構思新穎,別具一格,又生動活潑,情趣盎然。
上一篇:《只認洋人不認爹》原文|賞析
下一篇:《城中謠》原文|賞析