濛淞雨兒點點下,偏偏情人不在家;
若在家,任憑老天下多大。
勸老天,住住雨兒教他回來罷!
淋濕了衣裳事小,凍壞了情人事大。
常言說:黃金有價人無價。(疊)
——清·顏自德輯《霓裳續譜·寄生草》
本篇從雨天對情人的思念和耽心之中,表現了人比金錢更重要的新思想。
濛淞(meng song蒙松),細雨。在這下著濛濛細雨的時刻,詩人想到自己尚未回家的情人,在路上要挨雨淋,因此她“勸老天,住住雨兒教他回來罷。”她耽心的不只是情人被淋濕了衣裳,更重要的是怕他因此而凍壞了身體,而在她看來,人是無價之寶,比黃金更為重要。這種把人放在至高無上的地位,不僅表現了她對情人的強烈的愛,而且反映了她這種愛是建立在以人為本的民主思想的基礎之上的,是跟剝削階級重錢不重人的損人利己思想迥然有別,而富有新的思想意義的。
在藝術上,它采用的是欲進先退的手法。如“不在家”與“若在家”, “憑老天”與“勸老天”, “事小”與“事大”, “有價”與“無價”,不僅具有強烈的對比作用,而且以退為進,給人以不斷向更深一層拓展之感。尤其是最后一句“黃金有價人無價”,更把讀者推進到了一個嶄新的思想境界,猶如登上了時代的峰巔,令人心胸為之一闊。
這首民歌流傳很廣。在《霓裳續譜》刊行三十余年之后出版的《白雪遺音》中,便有一首以[馬頭調帶把]的曲調演唱的民歌,完全是這首民歌的翻版:
細細雨兒濛濛松松下,地下甚是滑。
可意的人兒,不曾在家,外邊作生涯。
若在家,憑你老天下多大,不怕房屋塌。
告老天,這陣雨兒住了罷!上香禱菩薩。
濕透了衣服,不值甚么,怎么回家!
常言道:黃金有價人無價。不是偏疼他。
你再下,我今就把棒槌掛,是個方法。
兩者相比,意境相近,語句相似,但在藝術表現上,后者顯得要更為生動活潑而富有生活情趣。
上一篇:《滿山滿嶺天國兵》原文|賞析
下一篇:《火爐子熱了》原文|賞析