中國(guó)古代戲曲名著鑒賞辭典·傳奇編·梁辰魚·浣紗記(第二十三出迎施)
春秋末年,越國(guó)大夫范蠡春游時(shí),在風(fēng)光秀麗的苧蘿村,見到浣紗少女西施,一見鐘情,以一縷浣紗和西施共訂終身。吳越兩國(guó)交兵,吳王夫差在夫椒把越王勾踐打敗后,進(jìn)圍會(huì)稽。越派文種厚賂吳太宰伯嚭,向吳稱臣講和。勾踐夫妻和范蠡被吳囚禁,在石室中養(yǎng)馬三年。為了求得脫身,勾踐采納范蠡的建議,忍辱嘗夫差夜半之糞,被放歸國(guó)。勾踐搜求美女,范蠡主動(dòng)把西施推薦給勾踐,獻(xiàn)給夫差。夫差對(duì)西施十分寵愛,朝政荒廢,殺忠臣伍子胥。勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),君臣同心同德,人民齊心協(xié)力,一舉滅吳。范蠡深知勾踐的為人,功成身退,攜西施,泛舟太湖而去。
(生扮范蠡,同眾帶女冠服上) (生唱)
【虞美人】連年江海空奔走,往事休回首。桃源深處結(jié)同心,一別匆匆三載到如今。
自家范蠡,向因閑游苧蘿山下,得遇西施,不覺三載有余矣,勤勞王事,奔走江關(guān),再無工夫得諧姻契。近寄信去,知未嫁人。昨因主公要選美女,進(jìn)上吳王。遍國(guó)搜求,并不如意。想國(guó)家事體重大,豈宜吝一婦人? 敬已薦之主公,特遣山中迎取。但有負(fù)淑女,更背舊盟,心甚不安,如何是好! 今到這里,恐幽僻山村,車馬眾多,必致驚動(dòng)。我且再依向年故事,改換衣裳,潛往他家,先見此女,備述我主公訪求之意,令其心肯意從,然后將車馬奉迎,卻不是好! 眾軍士,你們暫住村口,待我呼喚,方可到來。(眾應(yīng)介,同生俱下)(旦上唱)
【前腔】秋來春去眉常鎖,愁病何年可。燈花昨夜似多情,晨起檐前鵲噪更無憑。
奴家西施,自從與范大夫相別,不覺將及三載。聞他一向逗留吳庭,近日歸來,有信安慰。他既能以身殉國(guó),我豈可將身許人。如今父又遠(yuǎn)出,母又患病,只得閉門做些針指,待他消息。正是:“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。” (生道服上) 獨(dú)訪山家歇還陟,茅屋斜連隔松葉。主人何處未開門,繞籬野菜飛黃蝶。我一路問來,說道西施家里,門臨流水,屋靠青山。數(shù)竿修竹,在小橋盡頭; 一座茅堂,向百花深處。迤邐行來,此間想是他門首了。為何閉上門兒? 我不好徑叩。且在此少待,看里頭有人出來否?
【一江風(fēng)】 問他家獨(dú)自穿山徑,趁幾曲溪流凈。未開門一帶疏籬,見花竹相遮映。沿門嗽一聲,里頭有人么? 怎么再不聞一些影響,沿門嗽一聲,待敲還住停。待我再問一聲,里頭有人么? (旦) 是那個(gè)?(生) 這個(gè)嬌滴滴聲音想是他了,我且不要應(yīng)他,看他出來么? 急忙里未可便通名姓。(旦唱)
【前腔】 (旦) 萬山深寂寂村莊靜,鎮(zhèn)日有誰來問。你是何人? (生)是我。(旦) 試把門開,看那個(gè)頻頻應(yīng)。(做開門介) 呀! 我道是誰! (做退后介) (生) 且喜小娘子在家里。(旦) 尊官里頭請(qǐng)坐便好,只是我父親不在家里,如何是好? (生) 一定要到堂中奉拜,兼有話說。(旦) 既然如此,尊官請(qǐng)。(生) 小娘子請(qǐng),他忙將禮數(shù)迎,忙將禮數(shù)迎,春風(fēng)滿面生。(旦) 尊官,念蝸居窄狹無恭敬。
尊官萬福。(生) 小娘子拜揖。范蠡為君父有難,拘留異邦,有背深盟,實(shí)切惶愧。(旦) 尊官拘系,賤妾盡知。但國(guó)家事極大,姻親事極小,豈為一女之微,有負(fù)萬姓之望! (生) 小娘子,我不知進(jìn)退,有言奉聞。(旦) 但說不妨。(生) 我與小娘子本圖就諧二姓之歡,永期百年之好,豈料家亡國(guó)破,君系臣囚,幸用鄙人淺謀,得放主公歸國(guó)。今吳王荒淫無度,戀酒迷花。主公欲搆求美女,以逞其欲。尋遍國(guó)內(nèi),再無其人。我想起來,只有小娘子儀容絕世,偶爾稱揚(yáng),主公遂有求訪之心。小娘子尚無見許之意,故敢特造高居,奉詢可否,小娘子意下何如?(旦) 賤妾不過是田姑村婦,裙布釵荊,豈宜到楚館秦樓,珠歌翠舞? 況當(dāng)時(shí)既將身許,三年遂患心疼。尊官為國(guó),伏望別訪他求; 賤妾為身,恐難移彼易此。(生) 小娘子美意,我豈不知,但社稷廢興,全賴此舉。若能飄然一往,則國(guó)既可存,我身亦可保。后有會(huì)期,未可知也。若執(zhí)而不行,則國(guó)將遂滅,我身亦旋亡。那時(shí)節(jié)雖結(jié)姻親,小娘子,我和你必同做溝渠之鬼,又何暇求百年之歡乎? (旦) 雖然如此,但懸望三年,今得一見,意謂終身可了,豈料又起風(fēng)波,好苦楚人也! (旦唱)
【金落索】 三年曾結(jié)盟,百歲圖歡慶。記得溪邊,兩下親折證。聞君滯此身,在吳庭,害得心兒徹夜疼。溪紗一縷曾相訂,何事兒郎忒短情?我真薄命! 天涯海角未曾經(jīng),那時(shí)節(jié)異國(guó)飄零,音信無憑,落在深深井。(生唱)
【前腔】 別來歲月更,兩下成孤另。我日夜關(guān)心,奈人遠(yuǎn)天涯近。區(qū)區(qū)負(fù)此盟,愧平生。誰料頻年國(guó)勢(shì)傾! 無端又害出多嬌病,羞殺我一事無成兩鬢星。今日特到貴宅呵! 奉君王命,江東百姓全是賴卿卿。小娘子,你若肯去呵,二國(guó)之興廢存亡,更未可知; 我兩人之再會(huì)重逢,亦未可曉。望伊家及早登程,不必留停,婚姻事皆前定。
(旦) 既然如此,勉強(qiáng)應(yīng)承,待我進(jìn)去,稟過母親,方可去也。(生) 正是。(旦下) (生) 眾軍士那里? 快取冠帶過來。(眾上請(qǐng)旦,諢介) (小凈、丑、旦同上) (小凈、丑) 妹子,你父親又不在家里,母親又病在床上,我兩個(gè)在村中知道,特來相送。(做哭科) (生) 不要哭,請(qǐng)換了小娘子的衣服。(小凈、丑換衣服科) (旦悲介) (旦唱)
【三換頭】孤身只影,未識(shí)侯門行徑。況天南地北,路途誰慣經(jīng)? 我未往先戰(zhàn)驚。這其間只是我不合來溪邊獨(dú)行,羞殺人兒也。浣紗誰問聘,敬謝君家,恐這樣姻親空作成!
(生) 小娘子不要煩惱。(小凈、丑) 西施妹子,你不象我兩個(gè)店底貨,你去,這樁買賣必定就著手。經(jīng)過杭州,若想我兩個(gè),搽面粉每人買三四擔(dān)寄來用用。(做哭介) (生) 你兩個(gè)不消送了,去罷。(小凈、丑下。眾) 就此起程。(眾唱)
【前腔】 鸞車奉迎,笙歌迭進(jìn),王都近也,看歡聲遍城。此去一生歡慶,這壁廂只得把那壁廂暫時(shí)承領(lǐng)。況切君王望,緊行莫住停,奉告娘行,想這段姻親真作成。
(眾) 稟老爺,已到宮門首了。(生) 聞主公在后殿,不免竟入。 (小生上, 唱)
【生查子】 日長(zhǎng)深殿中,拂拂南風(fēng)競(jìng)。聊撫五弦琴,為解吾民慍。
(生進(jìn)相見科) 主公,奉迎西施,已在宮外。(小生) 范大夫就引進(jìn)來。(旦進(jìn),眾喝旦拜介) (小生) 美人起來,果然天姿國(guó)色,絕世無雙。范大夫,皆是尊賜。(生) 豈敢。(小生唱)
【東甌令】真嬌艷,果娉婷,一段風(fēng)流畫不成! 美人,念千年家國(guó)如懸磬,全賴伊平定。若還枯樹得重榮,合國(guó)拜芳卿。
(旦) 只恐性質(zhì)凡庸,容顏粗丑,不足以副君王之望。(唱)
【前腔】嗟薄命,愧無能,念賤妾今還在幼齡。寒微未脫蓬茅性,金屋難相稱。(小生) 你曉得歌舞么? (旦) 看蕭蕭裙布與釵荊,歌舞更何曾。(生唱)
【劉潑帽】 娘行聰俊還嬌倩,勝江東萬馬千兵,你立功異域才堪敬!那時(shí)海甸清,眼見烽煙凈。
(小生) 范大夫,傳下命令,點(diǎn)選宦官五十名,宮女一百名,寶馬香車,旌旄鼓吹,伏侍美人到西土城別館去居住。目下就請(qǐng)娘娘親去教他歌舞。(眾應(yīng)介) (小生、生先下。眾引旦行。眾唱)
【前腔】金門火速傳君令,點(diǎn)宮娥盡到西城,盡心晝夜來供應(yīng)。他日法駕臨,萬姓看行幸。(下)
“桃源”句: 桃源,宋臨安縣 (今浙江杭州市) 嘉會(huì)門外冷水峪,夾山多桃花,中有流水,為都人游集之地。此指西施與范蠡在春游中相遇而互相恩愛之所。結(jié)同心,用錦帶制成的菱形連環(huán)回文結(jié),表示恩愛之意。“身無彩鳳”兩句: 身上沒有彩鳳一樣的雙翼,但心卻和你彼此時(shí)時(shí)相通。見李商隱《無題》。靈犀,舊說是神獸,犀角有白紋如線,直通兩端,感應(yīng)靈敏。故靈犀比喻心意相通。嬌倩 (qian欠): 比喻女子姿容嬌柔美好。寶馬香車: 指高貴的車騎。旌旄: 旗幟。西土城別館: 即美人宮。漢袁康《越絕書》:“勾踐所習(xí)教美女西施、鄭旦宮臺(tái)也。” 行幸: 指皇帝出行,到達(dá)某地。
《浣紗記》共四十五出,原名《吳越春秋》,是梁辰魚“考訂元?jiǎng)。苑抡{(diào)” (張大復(fù)《梅花草堂筆談》卷十二《昆曲》) 而精心撰寫出來的第一部成功的昆腔劇本。《史記》、《國(guó)語》、《吳越春秋》、《越絕書》等著作,為 《浣紗記》提供了豐富的內(nèi)容題材,關(guān)漢卿《進(jìn)西施》、宮天挺 《越王勾踐》、趙明遠(yuǎn) 《范蠡歸湖》等元雜劇,又給作者創(chuàng)作 《浣紗記》以很好的借鑒。而作者生活的明嘉靖年間,嚴(yán)嵩父子秉國(guó)弄權(quán),上下勾結(jié),迫害忠良,朝政日非。東南沿海,倭寇侵?jǐn)_; 西北俺答,直逼京師。國(guó)家內(nèi)憂外患,日趨崩潰。梁辰魚在劇作中,表現(xiàn)出憂國(guó)憂民的憤慨,通過忠奸的斗爭(zhēng),顯示出美與丑的審美意識(shí),賦與深刻的思想內(nèi)容和強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義。
《迎施》集中地描寫了越國(guó)謀臣范蠡和苧蘿村美女西施的血肉豐滿、光彩照人的典型形象。范蠡和西施“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通” (李商隱 《無題》),他們的“國(guó)家事體重大”,“國(guó)家事極大,姻親事極小”,寧愿“以身殉國(guó)”,也不能“有負(fù)萬姓之望”的人生觀和愛情觀,是如此驚人的一致! 因而使他們?cè)谔幚韨€(gè)人愛情和國(guó)家大事之際,能夠作出先國(guó)家而后個(gè)人,為國(guó)家而犧牲個(gè)人愛情的正確抉擇。這種公而忘身的人生觀和愛情觀,就是在今天,對(duì)于我們也有著深遠(yuǎn)的教育意義和強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義。范蠡“為天下者不顧家”和功成身退的洞明練達(dá),西施的沉魚落雁之容,閉月羞花之貌和忠于愛情,忠于君國(guó)的深明大義,成為我國(guó)文學(xué)史上盛傳不衰的題材之一 。前代寫到他們的詩文曲詞和元雜劇不勝枚舉,而梁辰魚的 《浣紗記》則以“羅織富麗” (呂天成 《曲品》卷上) 的昆腔戲曲藝術(shù)形式,唱出了范蠡西施為國(guó)犧牲個(gè)人恩愛的熱烈頌歌,又在他們歸隱五湖之前,流露出宦海浮沉、免死狗烹的悲壯余韻。因此,《迎施》在 《浣紗記》中占有舉足輕重的位置,是 《浣紗記》深刻的主題思想性和豐富多彩的文學(xué)藝術(shù)性的完整體現(xiàn)。曲詞文雅,賓白曉暢; 曲白相生,雅俗共賞; 穿插照應(yīng),渾然天成; 使 《浣紗記》“至傳海外” (徐石麒 《蝸亭雜訂》)。
《迎施》可分為覓施和迎施兩部分。覓施又可分兩個(gè)層次: 二人登場(chǎng)和二人共話。范蠡和西施分別唱一曲 【虞美人】,憶往事,敘別情。又通過各自的賓白,承前啟后,抒發(fā)了各自不同的內(nèi)心感受。從這里可以看出,“曲之有白,就文字論之,則猶經(jīng)文之于傳注; 就物理論之,則如棟梁之于榱桷; 就人身論之,則如肢體之于身脈” (李漁《閑情偶寄》) 的藝術(shù)力量,使曲白相得益彰。范蠡“勤勞王事,奔走江關(guān),再無功夫得諧姻契”,奉命迎取西施,以獻(xiàn)夫差的高風(fēng)亮節(jié);“但又有負(fù)淑女,更背舊盟”的內(nèi)心自疚,大處著墨,小處落筆,刻畫出“別有一番滋味在心頭”的藝術(shù)形象。作者既無憑空拔高而顯其高,又不嫌兒女多情而露其情。西施以一縷浣紗為信物,一別三年,整天懸望,相思成病,而“燈花”“鵲噪”的喜兆,并沒有帶來多少喜悅,反而增添了無限的惆悵。“他既能以身殉國(guó),我豈可將身許人”,是西施執(zhí)著的追求和愛情的誓言。西施美貌多情,其淑女形象呼之欲出。
范蠡西施相見共話是第二層次。西施的住處,環(huán)境幽雅,出塵超俗。“門臨流水,屋靠青山; 數(shù)竿修竹,在小橋盡頭; 一座茅堂,向百花深處”,給人以如臨仙境之感。范蠡咳嗽、欲敲門又停住,先問一聲,自己“急忙里未可便通名姓”,西施的問話,開門、倒退的動(dòng)作,由景及聲,由聲及人,動(dòng)作細(xì)微,對(duì)白凝煉。“景書所睹,情發(fā)所言,情自中生,景有外得” (李漁《閑情偶寄》),使我們?nèi)缗R其境,如見其人,如聞其聲,如生其情。以上是一個(gè)小波折,而堂中相見的長(zhǎng)篇對(duì)白,則形成一瀉千里的大波瀾,淋漓盡致地抒發(fā)了他們對(duì)愛情和國(guó)家的看法。范蠡在有限的時(shí)間里,要說明“君系臣囚”的危難,“吳王荒淫無度,戀酒迷花”的欲望,還要指出“社稷廢興,全賴此舉。若能飄然一往,則國(guó)既可存,我身亦可保。后有會(huì)期,未可知也。若執(zhí)而不行,則國(guó)將遂滅,我身亦旋亡。那時(shí)節(jié)雖結(jié)姻親,小娘子,我和你必同做溝渠之鬼,又何暇求百年之歡乎”的歷史使命,賓白不長(zhǎng)不足以騁其意,展其志,盡其情。“賓白工致,具見名筆,第其失在冗長(zhǎng)”(明張琦《衡曲塵譚》) 的評(píng)語,在《迎施》中并不見的冗,而是“滿心而發(fā),肆口而成,不待思慮而工,不待雕琢而麗者,皆天理之自然,而情性之道也” (張耒 《賀方回樂府序》),也即楊維楨所說,“蓋肆口而成者,情也”(《沈生樂府序》)。賓白一氣呵成,不容置喙;駢散互用,語調(diào)鏗鏘; 情真意切,感人至深,我們似乎覺得其長(zhǎng)也妙,短也妙。“后有會(huì)期,未可知也”和“我兩人之再會(huì)重逢,亦未可曉”兩句,大有金圣嘆 《讀第五才子書法》 中所說“有草蛇灰線之法”,直到第四十五出 《泛湖》“茲具舟中之花燭,聊結(jié)湖上之姻盟”的時(shí)候,才得到證實(shí)。埋伏照應(yīng),別具匠心。
西施見到范蠡,“忙將禮數(shù)迎,春風(fēng)滿面生”,表現(xiàn)出十分客氣和滿腔欣喜。一旦聽到范蠡“有愧深盟”的歉疚之語時(shí),西施隨口說出“但國(guó)家事極大,姻親事極小”兩句,表示理解和諒解。當(dāng)范蠡“奉詢可否”的時(shí)候,西施實(shí)在難以接受“楚館秦樓,珠歌翠舞”的條件,先以“田姑村婦”婉言推辭,繼以“既將身許,三年遂患心疼”以感之,終用“恐難移彼易此”以拒之,一波三折,細(xì)膩入微。【金落索】 一曲,充滿了悱惻之情,嗔怒之意,而最后“勉強(qiáng)應(yīng)承”,“待我進(jìn)去,稟過母親,方可去也”,從心理變化、內(nèi)心感情和具體言行等各個(gè)側(cè)面,展示出西施的癡情、不滿、敬母、忠于國(guó)家的形象升華到一個(gè)新的境界。
第二部分是迎施。可分送行、途中、見君三個(gè)場(chǎng)面。東施北威為西施送行,一來可鮮明地對(duì)比出西施之美,二來插科打諢。而插科打諢不僅可以讓觀眾一樂,更重要的是與西施所唱 【三換頭】 的悲嘆形成悲中有喜的戲劇場(chǎng)景。正如李漁 《閑情偶寄》中所說:“其為笑也不真,其為樂矣,亦甚苦矣!”與此曲緊接的 【前腔】,由眾人唱出,一語帶過,走過千山萬水,結(jié)束了第二個(gè)場(chǎng)面。范蠡所唱 【生查子】,則是對(duì)西施此行的高度評(píng)價(jià)。勾踐所唱 【東甌令】 表現(xiàn)出對(duì)西施“一段風(fēng)流畫不成”的美貌和西施深明大義,勇赴國(guó)難的壯舉的由衷贊嘆。西施仍以“性質(zhì)凡庸,容顏粗丑,不足以副君王之望”相答,看似自謙,實(shí)際上還存在著勸君王“別訪他求”的念頭。然而,這一切都晚了,君王一聲令下,把自己安排到西土城別館,學(xué)習(xí)歌舞,眾人歡呼,而西施再也不說一句了!
《迎施》中的西施,是作者十分向往的理想人物。她在國(guó)難當(dāng)頭之際,把國(guó)家利益高置于兒女私情之上,不惜犧牲自己的愛情,貢獻(xiàn)青春,終于完成了自己的偉大使命,更是令人敬佩不已。西施為振興自己的國(guó)家,以遺世而獨(dú)立的傾國(guó)傾城之貌,千古一人的大智大勇之舉,譜寫出巾幗俠女的壯麗之歌! 西施的功過自有后人評(píng)說。羅隱“家國(guó)興亡自有時(shí),時(shí)人何苦咎西施? 西施若解亡吳國(guó),越國(guó)亡來又是誰”(《西施》)? 崔道融“宰嚭亡吳國(guó),西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲”(《西施灘》),給“女人禍水論”者以有力回?fù)簟!朵郊営洝芬苑扼粩y西施泛湖而去,有了一個(gè)好的歸宿,表達(dá)了中國(guó)人民傳統(tǒng)的愿望: 西施沒有死,她的精神將如湖海一體,與日月爭(zhēng)輝。西施有知,當(dāng)含笑九泉!
上一篇:戲曲名著·傳奇編·汪笑儂·洗耳記
下一篇:戲曲名著·傳奇編·梁辰魚·浣紗記(第四十五出·泛湖)