古典劇曲鑒賞辭典·明代劇曲·明代傳奇·沈采《千金記·別姬》原文與翻譯、賞析
【虞美人】(占上) 一身曾沐君恩寵,暖帳親承奉。香云如鬢擁,曉妝尤倦,珮環(huán)聲細(xì),絳裙風(fēng)動。玉容未必傾人國,椒房寵愛君恩極。海棠睡起春正嬌,莫把金珠污顏色。金珠雖艷美未勻,如何顏色從來真。但愁春去顏色改,不得君恩常顧身。妾乃西楚霸王之妃。連日我君王看他眉頭不展,未審如何?待他出來,問取端的。(凈扮霸王上)
【前腔】蓋世英雄,始信短如春夢。力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮怎奈何,虞兮虞兮奈若何?(占)大王為何發(fā)此言語?(凈)你尚未曉得。自家興兵五載,身經(jīng)七十余戰(zhàn),未嘗有敗。今日天欲亡我,豈不可嘆?(占) 原來這等。如何是好?(凈)
【泣顏回】 霸業(yè)已成灰,論英雄蓋世無敵。時(shí)遭折挫,到今枉自遲疑。思之就里,夫人,誰知有今日,嘆當(dāng)初早不用鴻門計(jì)。把孤身冒鏑當(dāng)鋒,時(shí)不利豈知今日。
【青天歌】(生、眾)金鼓要分明,金鼓要分明。人望旌旗,馬聽鑼聲。
把都每,把都每,勢擺個(gè)合羅陣。
【前腔】 (生)一鼓便興師,一鼓便興師,二鼓往前征。鼓擂三通,炮發(fā)連聲。把都每,把都每,勢擺個(gè)黃龍陣。
【前腔】頭戴茜紅纓,頭戴茜紅纓。挽上長弓,箭射流星。把都每,把都每,勢擺個(gè)分沖陣。(占)大王,這是什么響? (凈)這是楚歌之聲響。
(占)怎么四圍都是?(凈)你不曉得,風(fēng)色一正,卻四面周圍都是響的。
【前腔】 (生、眾)前隊(duì)兩邊分,前隊(duì)兩邊分。中隊(duì)盤桓,后隊(duì)絕奔。把都每,把都每,勢擺個(gè)長蛇陣。(生、眾下)
(凈) 夫人,不好了,不好了!外面歌聲盡是漢家之兵,今已得楚矣!
【泣顏回】 腰間仗劍吐虹霓,空自有拔山之力。罷,罷!只是我該如此了。
夫人,過江東來時(shí)節(jié),四十五萬人馬,如今只剩得這些了。天亡吾楚,看看食盡兵疲。聞歌四起,漢軍圍沖散了三千隊(duì)。夫人呵,(合) 我和伊,難忍分離,禁不住兩行情淚。
【前腔】(占)嫁雞怎不逐雞飛,教妾身如何存濟(jì)。心灰腸斷,云山翠壓愁眉。喧天鼓鼙,漢軍圍四下里重重至。(合前) (末上報(bào)介)
【賺】垓下重圍,帳里將軍知也未?(凈)你為何的?(末)看四下里騰騰橫殺氣。(凈)英雄志,當(dāng)初指望造鴻基,如今一日成虛費(fèi)。(凈)美人,我死也罷,只是舍不得你。你到那里去? (貼) 告大王知道。忠臣不事二君,烈女不更二夫。大王倘有不幸,奴家豈肯存著異心?(凈) 罷,罷!你去好生伏事漢王罷。我與你別了,再不得相會了。(貼)大王,你不須疑,賜與我三尺青鋒先刎死。(凈)虞美人,果是這般貞烈呵,我就把青鋒付與伊。(占)大王,和你分別去,除非夢里重相會。放心前去,(占自刎介) 粉憔玉碎。
【撲燈蛾】(凈)可憐一婦人,可憐一婦人,激烈男兒志。甘自把身軀,須臾喪吾龍泉也。魂飛魄散,好教我一身無計(jì)。到如今怎生區(qū)處,只恐漢兵又來至。
【前腔】(末)大王休遲滯,頃刻漢兵至,及早須宜回避也。(凈)將伊首級,且將來馬上懸之。愿生死同歸一處,管教伊名登青史,留取個(gè)好名兒。
【尾聲】仰天大哭長吁氣,回望山河黑霧迷,不料虞姬先刎死。
《千金記》 主要敘韓信、項(xiàng)羽故事。這個(gè)題材,屢被各種形式的戲劇演出所采用。《千金記》 之前,宋官本雜劇、金院本、宋元南戲、元雜劇都各有數(shù)種,今僅存元金仁杰所著雜劇《蕭何月夜追韓信》 一種。
《千金記》所敘大多據(jù)《史記》、《漢書》所載,其中也襲用了金仁杰《追韓信》中的部分曲文。此劇從韓信窮困受辱寫至助漢滅楚、封王榮歸; 以亡秦失鹿、楚漢相爭為背景。劇中包含的歷史內(nèi)容是豐富的,展開的歷史畫面是恢弘的。
劇中人物眾多,各具特點(diǎn)。主角韓信胸藏將略、內(nèi)蘊(yùn)奇謀,具有忠誠信厚的品德和沉穩(wěn)堅(jiān)毅的性格。他助漢滅楚、統(tǒng)一天下后,作品給予他衣錦榮歸、夫妻團(tuán)園的收場,但在《游說》、《游仙》 二出中預(yù)示了他必然被害的結(jié)局。對項(xiàng)羽的描寫,著墨雖不如韓信之多,人物卻栩栩如生。《會宴》、《夜宴》、《別姬》、《鏖戰(zhàn)》、《滅項(xiàng)》等出充分表現(xiàn)了他特立獨(dú)行、剛愎自用等特點(diǎn)及鐵骨錚錚、至死不屈的英雄氣概。
這里選《別姬》出,演項(xiàng)羽兵敗與虞姬相別的情景; 是后世據(jù)以改編、在舞臺上常演不衰的折子戲劇目之一。虞姬所唱【虞美人】曲,說明她深受項(xiàng)羽寵愛。她不喜打扮,也不多佩飾物,以淡妝雅服和綽約的風(fēng)姿獲得項(xiàng)羽恩寵。項(xiàng)羽愛其“真”,也能向她吐真言。項(xiàng)羽坦白承認(rèn)自己已失敗,但認(rèn)為是 “時(shí)不利”,是 “天欲亡我”。劇中直接引用項(xiàng)羽之詩: “力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮怎奈何,虞兮虞兮奈若何?” (見《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》。其中“怎奈何”,《史記》 中為“可奈何”)充分表現(xiàn)了他的英雄氣概及 “時(shí)遭折挫,至此枉自遲疑” 的處境。此時(shí)此刻,他才后悔當(dāng)初鴻門宴上未用范增之計(jì)除去劉邦。緊接著韓信 ( “生”扮) 領(lǐng)兵圍攻。“金鼓要分明”,金鼓即金征與鼓,用以指揮戰(zhàn)斗。“鼓,所以進(jìn)眾; 金,所以止眾。” (見《資治通鑒·漢紀(jì)》 “文帝前十一年” 師古注) 在韓信擺出各種陣法之時(shí),四面楚歌聲起。劇以此為張良之計(jì),用漢兵扮作楚軍,混入楚營中吹唱楚歌,使楚兵思鄉(xiāng)而棄甲離去。接著漢歌聲起,報(bào)道漢已得楚。為激勵(lì)項(xiàng)羽“放心前去”,虞姬刎劍身亡。項(xiàng)羽則懸虞姬首級于馬上,繼續(xù)向前與漢軍鏖戰(zhàn)。此出在突出項(xiàng)羽英雄蓋世的同時(shí),也表現(xiàn)了他兒女情長的一面,演出時(shí)場上洋溢著慷慨悲涼的氣氛。不過,此劇把虞姬對項(xiàng)羽的深情和視死如歸的氣概說成是 “烈女不更二夫”,則表現(xiàn)了作者思想的局限。司馬遷在《項(xiàng)羽本紀(jì)》 之末評曰: “夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為 ‘霸王’,位雖不終,近古以來未嘗有也。……自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺悟而不自責(zé),過矣。乃引 ‘天亡我,非用兵之罪也’,豈不謬哉!” 此劇對項(xiàng)羽這個(gè)人物的刻劃,承襲了 《史記》 的觀點(diǎn)。
劇中其他人物,如劉邦為圖王而一改其貪財(cái)好色之故態(tài),他善于用人、從諫如流、貌似寬仁,故得賢臣輔佐而成霸業(yè); 張良足智多謀、能言善辯,功成后知機(jī)而退,表現(xiàn)了他的遠(yuǎn)慮和超凡的智慧; 蕭何識才、愛才,為國求賢、竭誠事漢; 等等:在作品中都有生動的描寫,并寓褒貶于其中。
《千金記》 將這樣一段劍拔弩張、兵連禍結(jié)的歷史和眾多叱咤風(fēng)云的著名歷史人物盡皆囊入一部傳奇之中,截取其最富戲劇性的一些情節(jié)、場面,重點(diǎn)突出、形象生動、次序井然地展現(xiàn)在觀眾面前,可見作者構(gòu)思之巧妙。劇中文詞莊雅潔凈,科諢也不粗俗。只是寫楚漢相爭時(shí)事而誤用漢以后的故事處不少,如第十五出項(xiàng)羽說“吾聞昔人有七縱七擒之能。” 用的是三國時(shí)諸葛亮七縱七擒孟獲的故事;第四十四出蕭何贊韓信 “果然三箭天山定”,典出唐代薛仁貴事; 此出韓信領(lǐng)兵布陣時(shí)呼 “把都每”,此為蒙語,意為 “勇士們”,韓信不是蒙人,這里襲用元曲中常用之語。但瑕不掩瑜,《千金記》 終不失為一部優(yōu)秀的作品。
上一篇:《十五貫·夜訊》原文與翻譯、賞析
下一篇:《半夜雷轟薦福碑》原文與翻譯、賞析