《岑參·春夢(mèng)》愛情詩(shī)詞原文與賞析
洞房昨夜春風(fēng)起,遙憶美人湘江水。
枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里。
在唐詩(shī)中,寫夢(mèng)的不乏其人,但象岑參寫得這樣成功的,卻不在多數(shù)。
俗話說(shuō),日有所思,夜有所夢(mèng)。在日常生活中,往往會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象,人們對(duì)自己所關(guān)注的人和事思慮得久了,就會(huì)形于夢(mèng)中。岑參的這首詩(shī),前兩句就先寫夢(mèng)前所思,而后兩句卻是寫思后之夢(mèng)。詩(shī)人這樣寫,符合生活規(guī)律,讀來(lái)親切、感人,而用一個(gè)“春”字,則點(diǎn)明了特定的季節(jié),給人以春風(fēng)拂面之感。
“洞房昨夜春風(fēng)起,遙憶美人湘江水”二句,是回憶昨夜里,春風(fēng)吹入深邃、幽靜的臥室,于是引起詩(shī)人對(duì)居住在遙遠(yuǎn)的湘江之畔的美人的思念。洞房,一作“洞庭”,是指深邃、幽靜的深屋、臥室。春天,是美好的季節(jié);春天的到來(lái),對(duì)于剛剛從嚴(yán)寒的冬天過(guò)來(lái)的人們,季節(jié)的變換,往往會(huì)引起感情的波動(dòng)。在這樣美好的季節(jié),怎能不引起詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方親人的懷念! 詩(shī)人先從昨夜入夢(mèng)前的所感、所念,從感覺春風(fēng)吹入洞房,睹物生情,寫到想念故人遠(yuǎn)隔湘水,是先有所思,繼有所念。美人,是指詩(shī)人心目中的品德高尚之人,又指容貌美麗之人。“遙憶美人湘江水”一作“美人遙隔湘江水”,又作“故人尚隔湘江水”。“遙憶”二字,用得十分恰當(dāng),是形容親人相距之遠(yuǎn)、相會(huì)自難,這樣就為下半首的夢(mèng)境作了鋪墊和引發(fā)。
后兩句是寫思后所夢(mèng)。由于春風(fēng)的吹拂,撥動(dòng)了詩(shī)人的心弦,撩起了詩(shī)人的思緒,于是想到了遠(yuǎn)方的故人,夜眠洞房,因而成夢(mèng)。枕上片刻功夫,而夢(mèng)中卻走完了去江南的數(shù)千里路程。“片時(shí)”、“數(shù)千里”前后照應(yīng),很是得體。由于想念之深,相見之切,所以夢(mèng)中“片時(shí)”,才有行盡“數(shù)千里”的結(jié)果。這在現(xiàn)實(shí)生活中根本無(wú)法實(shí)現(xiàn)的事情,在夢(mèng)中片刻就辦到了,雖有些夸張,但終覺自然、合理。人們不是經(jīng)常有這樣的切身體驗(yàn)嗎? 這一枕上片時(shí)行盡千里的描寫,深得夢(mèng)的神理,把讀者也帶到了一個(gè)迷離惝恍的夢(mèng)境之中。
這首詩(shī)的顯著特點(diǎn)在于,作者寫夢(mèng)不作實(shí)在的夢(mèng)境的描繪,而是由所思、所感到所夢(mèng),完全是從人們的心理感受和生活經(jīng)驗(yàn)來(lái)寫,從實(shí)處寫起,到虛處作結(jié),虛實(shí)結(jié)合,用季節(jié)的變換和夢(mèng)中時(shí)間的速度來(lái)反襯對(duì)故人懷念的感情的深度,這在同類詩(shī)中是獨(dú)樹一幟的。
上一篇:《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》愛情詩(shī)詞賞析
下一篇:《子夜四時(shí)歌(選四)·春歌(南朝樂府民歌)》愛情詩(shī)詞賞析