《漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法》作品簡(jiǎn)析與讀后感
語(yǔ)法著作,原名《中國(guó)話的文法》,趙元任著。趙元任(1892~1982),江蘇常州人,著名語(yǔ)言學(xué)家,在語(yǔ)言學(xué)各方面都有杰出的貢獻(xiàn)。其主要著述《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》(1928)是中國(guó)第一部用現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)方法研究方言的著作,《音位標(biāo)音法的多能性》(1934)為音位理論的經(jīng)典論述之一,與羅常培、李方桂一起翻譯的瑞典高本漢的《中國(guó)音韻學(xué)研究》(1940),經(jīng)過增刪改寫,使譯作比原作學(xué)術(shù)價(jià)值更高,《語(yǔ)言問題》(1959)是一本簡(jiǎn)明生動(dòng)的語(yǔ)言學(xué)入門書。
本書1968年在美國(guó)出版,是作者最重要的語(yǔ)法著作,資料豐富,方法嚴(yán)謹(jǐn),系統(tǒng)分明,論述精辟、深受漢語(yǔ)語(yǔ)法界重視。中譯本由著名語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘翻譯,1979年商務(wù)印書館出版、在翻譯中,譯者征得原作者同意,作了一些刪簡(jiǎn)工作,并在少數(shù)地方加了附注,體例也作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。全書共8章為:序論、句子和詞和詞素、形態(tài)類型、句法類型、復(fù)合詞、詞類、體詞、動(dòng)詞和其他詞類。本書研究對(duì)象為日常說話,研究方法則側(cè)重于結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué),如作者《序論》中所說,本書以直接成分分析法為研究結(jié)構(gòu)的主要方法,但是在有用的時(shí)候也利用轉(zhuǎn)換或生成的原則,在論述中,書中有很多創(chuàng)見,極為精彩。作者把句子從結(jié)構(gòu)上分為整句和零句,整句有主、謂語(yǔ)兩部分,零句沒有主、謂語(yǔ)形式,認(rèn)為在日常生活中,零句占優(yōu)勢(shì),而整句由零句組成的復(fù)雜句,揭示了整句中主語(yǔ)和謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式多樣的原因。著名學(xué)者岑麒詳認(rèn)為,把句子分成完整句和非完整句兩類尤其適合于漢語(yǔ)的特點(diǎn)。關(guān)于主、謂語(yǔ)的語(yǔ)法意義,書中認(rèn)為主語(yǔ)、衣語(yǔ)作為話題和說明比較合適。主語(yǔ)可以是動(dòng)詞性詞語(yǔ)、可以是表時(shí)間、處所、條件的詞語(yǔ)、甚至介詞短語(yǔ)。關(guān)于句法,作者指出,詞序在漢語(yǔ)語(yǔ)法里很重要,但是語(yǔ)音和選擇性也重要,重視語(yǔ)音的語(yǔ)法作用,是本書特點(diǎn)之一。在詞類劃分上,書中以句法功能區(qū)分詞類,把詞分為體詞、動(dòng)詞和其他詞類,其中又分為可列舉的類和開放的類。為每一類詞都下了比較嚴(yán)格的定義,列舉用法,給予詳細(xì)的說明。尤其是代名詞、量詞、助動(dòng)詞、介詞等可列舉的詞類,盡可能多地列舉出來加以描述,非常詳盡。
本書從漢語(yǔ)特點(diǎn)出發(fā),注重口語(yǔ)語(yǔ)法,觀察細(xì)致,分析深入,即有對(duì)漢語(yǔ)規(guī)律的深刻認(rèn)識(shí),又給人以語(yǔ)法研究的方法論的啟迪。著名語(yǔ)言學(xué)家李榮說:“無論從立論的深度說,還是從影響的廣泛說,《中國(guó)話的文法》都是最重要的漢語(yǔ)語(yǔ)法著作之一”。
上一篇:《水滸傳》作品簡(jiǎn)析與讀后感
下一篇:《江格爾》作品簡(jiǎn)析與讀后感