作者: 李汝儀
玫瑰呵,你病了,
肉眼難辨的小蟲,
飛在黑夜里,
飛在風雨交加中——
發現了你的床帷,
那緋紅欣喜的床,
他幽暗隱秘的愛,
造成了你的死亡。
(陸永庭譯)
(英國)威廉姆·布萊克
彭斯曾將愛人比作“紅紅的玫瑰”,莎士比亞則有“玫瑰易以他名,亦不減其芬芳”之說。布萊克在本詩里描寫的卻是一朵生了重病,行將凋謝的玫瑰。
全詩短短八行,初讀似無深意。詩人來到花園,發現有條小蟲藏匿在一朵玫瑰花里。玫瑰因受小蟲噬嚙,呈枯敗之狀,詩人因之有感,歸后賦詩一首,聊以遣懷。
倘進一步研讀此詩,不難發現它所描述的乃是男女之間不健康的性愛。按照西方的文化傳統,玫瑰通常用來喻指女性,小蟲在本詩里也就相應地用來喻指男性。詩中出現了諸如“床帷”、“緋紅欣喜”一類暗示“性”或“性行為”的字眼,而“玫瑰”、“小蟲”本身所代表的具體性征則自不待言。讀者由此可聯想到人類社會的一種病態,即某些男性僅以滿足一己之私欲,不惜踐踏女性,詩末兩行“他幽暗隱秘的愛/造成了你的死亡”說明此類所謂的“愛情”既不光明磊落,又非正當適度,從而導致了嚴重的惡果。
再進一步研讀此詩,又會發現它具有更為廣泛的涵義。玫瑰不一定專指女性,而是象征一切美好的人、事物或品質;小蟲也不一定專指男性,而是象征一切丑惡的人、事物或品質。小蟲飛在黑夜里,其心理一如黑夜那般陰暗;小蟲飛在風雨交加中,其破壞力一如風雨那般強烈。玫瑰受小蟲之侵蝕,猶同正義被邪惡所替代,美德被丑行所玷污,真理為謊言所掩蓋,君子為小人所暗算。凡此種種,不勝枚舉。
《病玫瑰》一詩被收入布萊克的《經驗之歌》。這部詩集中的作品大都訴說人生的苦難以及人與人之間的敵對關系,與詩人在此前所寫的《天真之歌》中所表達的樂觀歡快情調大異其趣。
上一篇:曹劍·畫家
下一篇:(法國)阿波里奈·病秋