詩詞研究·詩作名·越人歌
古歌名。春秋時,楚王弟鄂君子皙在江中泛舟作樂,搖船的越人把槳而唱此歌。歌辭原是越方言,鄂君子皙不解,又命舟人加以翻譯,今存的歌辭即其譯文。見《說苑·善說》。其詞云:“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮本有枝,心說君兮君不知?!边@是長江下游一帶的民間情歌。它與《詩經(jīng)·國風》中的民歌在形式和情調(diào)上都有所不同。在形式上,它不再是整齊的四言體。歌辭前半,每隔一句末尾用語助詞“兮”字,這是“楚辭”體詩歌的突出特征;后半句中夾一“兮”字,與《楚辭·九歌》相同。格調(diào)凄婉深沉。這些都為屈原《楚辭》體詩歌的創(chuàng)作提出了豐富的養(yǎng)料。
上一篇:詩詞研究·詩法格律·詩律·趁韻
下一篇:詩詞研究·詩法格律·詩律·通轉(zhuǎn)