范成大《四時(shí)田園雜興選三》
(一)
高田二麥接山青,傍水低田綠未耕。
桃杏滿村春似錦,踏歌椎鼓過(guò)清明。
【注釋】
(1)《四時(shí)田園雜興》,作者詩(shī)前有小“引”:“淳熙丙午,沉屙少紓,復(fù)至石湖舊隱。野外即事,輒書(shū)一絕。終歲得六十篇,號(hào)《四時(shí)田園雜興》。”孝宗淳熙十三年(1186),范成大時(shí)年六十一歲,退居家鄉(xiāng)石湖養(yǎng)病,把家鄉(xiāng)生活中的見(jiàn)聞和感想隨時(shí)以絕句形式記錄下來(lái)。《雜興》組詩(shī),突破了歷來(lái)田園詩(shī)不離寄寓隱逸思想的束縛,重在生活中汲取素材,形成了自己獨(dú)特的田園風(fēng)格。《四時(shí)田園雜興六十首(并引)》,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五組,每組各十二首,均為七言絕句,生動(dòng)地反映了農(nóng)村、農(nóng)家景物、風(fēng)俗、勞動(dòng)、生活等各方面的情景。這里選的是其中第三、第三十一、第四十四首。
(2)這是《四時(shí)田園雜興》的第三首,屬《春日田園雜興十二絕》中的一首。
(3)二麥:大麥、小麥。
(4)綠未耕:南方水稻田,冬休未耕,種植草子,待春壅入土中,以作綠肥。此處說(shuō),未耕稻田,草長(zhǎng)茂盛,一片綠色。
(5)踏歌:手拉手,雙腳踏地打拍子,載歌載舞。椎鼓:用小木椎擊鼓,為踏歌助興。
【賞析心得】
這一首寫(xiě)的是清明節(jié)時(shí)的田園風(fēng)光和農(nóng)村習(xí)俗。
“高田二麥接山青,傍水低田綠未耕。”江南農(nóng)村,高田少水,適于種大麥、小麥,其時(shí)已青遍山坡,生機(jī)盎然;低田傍水,其時(shí)尚未耕作,綠草蔥蔥、長(zhǎng)得茂盛,正待春耕,翻作肥田。“桃杏滿村春似錦,踏歌椎鼓過(guò)清明。”走進(jìn)村子,屋前舍后,桃、杏花開(kāi),爭(zhēng)奇斗妍,春色滿村,春光似錦。村民成群結(jié)隊(duì),椎鼓陣陣,踏歌而來(lái),他們正在歡度一年一度的清明佳節(jié),載歌載舞,祈禱豐收。整首詩(shī)充滿歡快氣氛,詩(shī)人心情完全融入其中,記錄下了這幅生動(dòng)的農(nóng)村風(fēng)俗畫(huà)卷。
(二)
晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
【注釋】
(1)這是《四時(shí)田園雜興》的第三十一首,屬《夏日田園雜興十二絕》的一首。
(2)耘田:鋤草、松土。績(jī)麻:搓麻線。
(3)各當(dāng)家:各人有各人的特長(zhǎng)和分工。
(4)童孫:年幼的小孩。未解:尚不懂得、不會(huì)。供:干、做。
(5)傍:靠近。桑陰:桑樹(shù)樹(shù)蔭下。
【賞析心得】
這首詩(shī),寫(xiě)出了夏日的農(nóng)村一片繁忙景象,就連小孩也不閑著。
“晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。”夏日農(nóng)忙,男男女女,各自當(dāng)家,一天到晚忙個(gè)不停。白天耘田,男為主要?jiǎng)趧?dòng)力,女的就做飯送水,提供后勤服務(wù);晚上收工回家,女的織布,男的就只能打打下手,做些搓麻線之類(lèi)的輔助工作。男耕女織,忙中有樂(lè),過(guò)得有滋有味。“童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。”夏日百忙之中,作者還風(fēng)趣地添上一景,你看那村中的稚童小孩,他(她)們也不甘落后,烈日當(dāng)空、躲在桑樹(shù)樹(shù)蔭下,將啃吃西瓜剩下的瓜子挖坑種下,忙碌澆水,指望來(lái)年瓜秧長(zhǎng)出,瓜藤蔓延,結(jié)出許許多多大西瓜。天真可愛(ài)的兒童,盡管還不懂得怎樣從事耕耘織布,但從小就養(yǎng)成了愛(ài)勞動(dòng)的好習(xí)慣,懂得“種瓜得瓜”的道理,真是“農(nóng)村孩子早種瓜”!
這首詩(shī),作者模仿老農(nóng)口氣,以長(zhǎng)輩身份,看待夏日中的男女老幼、兒女童孫,忙而不亂,各自當(dāng)家,盡享天頤之樂(lè),豈不比在朝廷中受那些鳥(niǎo)氣心情舒暢得多!
(三)
新筑場(chǎng)泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。
笑歌聲里輕雷動(dòng),一夜連枷響到明。
【注釋】
(1)這是《四時(shí)田園雜興》中的第四十四首,屬《秋日田園十二絕》中的一首。
(2)筑:搗實(shí)。場(chǎng)泥:打稻子的場(chǎng)地。
(3)霜晴:霜后的晴天。
(4)輕雷:打谷場(chǎng)上,此起彼伏,成片連枷打谷匯成的聲音。
(5)連枷:又作“連耞”,一種既可打稻谷也可打麥穗的農(nóng)具,多用竹片制成,有長(zhǎng)柄,以軸連耞,舉而轉(zhuǎn)落擊稻,使谷粒麥穗脫落。明:天明。
【賞析心得】
這是天公作美,連日霜晴,場(chǎng)泥如鏡,夜以繼日,喜獲豐收,農(nóng)民歡樂(lè),月下勞作的一首輕音樂(lè)。
“新筑場(chǎng)泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。”秋分時(shí)節(jié),農(nóng)民懷著豐收的喜悅,進(jìn)入“三秋”大忙時(shí)候,秋收、秋耕和秋種,勞動(dòng)格外緊張而愉快。為了收獲稻谷,農(nóng)民夯實(shí)了場(chǎng)泥,磨平了場(chǎng)面,打谷場(chǎng)地平滑如鏡。天公作美,趁著霜降好晴天,家家忙著打稻。“笑歌聲里輕雷動(dòng),一夜連枷響到明。”連枷打稻頗要技巧,也要力氣,并不輕松,可是這是豐收果實(shí)進(jìn)倉(cāng)的最后一道工序,再累的勞動(dòng),也是苦中有樂(lè)。鏡面如洗的打谷場(chǎng)上,人笑歌歡,與此起彼伏、有節(jié)奏的連枷聲共同譜寫(xiě)出歡快的農(nóng)家輕音樂(lè)。太陽(yáng)落山了,月亮升起來(lái),人不下場(chǎng),連枷不停,好似輕雷響到天明。村中年邁的父老在美滋滋的睡夢(mèng)中*,一覺(jué)醒來(lái),驚奇地問(wèn):皓月當(dāng)空,這是哪兒來(lái)的雷聲,輕輕打響,經(jīng)久不息,如此溫柔響入夢(mèng)中呢?
陸游《晚秋》詩(shī)云:“新筑場(chǎng)如鏡面平,家家歡喜賀秋成。老來(lái)懶惰慚丁壯,美睡中聞打稻聲。”
上一篇:劉禹錫《臺(tái)城》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:林逋《自作壽堂因書(shū)一絕以志之》原文翻譯、注釋及賞析