九罭之魚(yú),① 密網(wǎng)撒向河中心,
鱒魴。② 網(wǎng)著鮮魚(yú)魴與鱒。
我覯之子, 今個(gè)見(jiàn)到心上人,
袞衣繡裳。③ 盤(pán)繡衣裳一色新。
鴻飛遵渚,④ 大雁飛飛沿沙灘,
公歸無(wú)所,⑤ 您要回去道路難,
于女信處。⑥ 愿您和我住兩晚。
鴻飛遵陸, 大雁飛飛沿高陸,
公歸不復(fù),⑦ 您要分手難回復(fù),
于女信宿。 愿您和我住兩宿。
是以有袞衣兮,⑧ 我得到了這件繡衣喲,
無(wú)以我公歸兮,⑨ 莫讓我的人兒分離喲,
無(wú)使我心悲兮。 別使我的心兒傷悲喲。
【注】①九罭(yu):捕小魚(yú)的細(xì)孔網(wǎng)。②鱒(zun)、魴(fang):兩種較大的魚(yú)。③袞:通卷。袞衣,這里是指用盤(pán)貼工藝?yán)C成的衣服,與“繡裳”并對(duì)。《詩(shī)經(jīng)》中衣裳常對(duì)舉,如“綠衣黃裳”、“黻衣繡裳”,詞性皆相當(dāng)。④遵:沿著。渚(zhu):沙灘。⑤公:敬稱。⑥于:同與。女:同汝。信:兩宿。⑦復(fù):回來(lái)。⑧是以:這里是“于是”的意思。⑨無(wú)以:即“毋使”的意思,與下句“無(wú)使”同。
這首詩(shī)的意思傳統(tǒng)的說(shuō)法認(rèn)為是攀留周公,近代學(xué)者有認(rèn)為是貴族的留客,有認(rèn)為是一般的戀歌。比較諸說(shuō),后一種說(shuō)法近乎實(shí)際。這首詩(shī)用以起興之物是魚(yú),據(jù)聞一多說(shuō),“魚(yú)本是象征廋詞,在情歌中男女用以稱其對(duì)方。”(《風(fēng)詩(shī)類鈔》)詩(shī)中還有“之子”這樣的稱謂,“之子”在《詩(shī)經(jīng)》中十?dāng)?shù)見(jiàn),絕大多數(shù)也是“男女用以稱其對(duì)方”。而詩(shī)中語(yǔ)言的狎昵,正宜為愛(ài)情的表達(dá)。
本詩(shī)以魚(yú)起興的,興中有比。本是捕小魚(yú)的網(wǎng),卻意外地捕到了大魚(yú),以表現(xiàn)“我覯之子”的喜出望外。第二句只兩字,并非脫闕,同樣句法見(jiàn)《小雅·魚(yú)麗》這顯然是詩(shī)人的有意為之。讀著這兩個(gè)字,語(yǔ)氣自然加重,印象自然加強(qiáng),“鱒魴”仿佛特寫(xiě)似的凸現(xiàn)在我們面前。下面的“袞衣繡裳”也是寫(xiě)驟然之間見(jiàn)到“之子”最強(qiáng)烈,最鮮明的印象,而且上面鱒魴那鮮活、美麗的鱗甲與袞衣繡裳也是映襯。
第一章是寫(xiě)“我覯之子”的欣喜,第二章、第三章就是留宿了。這兩章都是以鴻起興,“鴻雁于飛”象征了“之子于征”也表現(xiàn)了女主人公依依惜別之情。說(shuō)“公歸無(wú)所”,并不是說(shuō)他真的無(wú)住所、無(wú)處安身,只不過(guò)代為設(shè)想前途茫茫,找一些留宿的理由罷了。這正如周邦彥詞所寫(xiě)的佳人留客情形:“低聲問(wèn),問(wèn)誰(shuí)行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。”(《少年游》)“公歸不復(fù)”才是真正的擔(dān)心和憂慮,“別易會(huì)難”、“此別何時(shí)見(jiàn)也”,這是一憂;“士也罔極,二三其德”,這樣的擔(dān)心也不能說(shuō)沒(méi)有。于是這個(gè)女子一再要求心上人留下,話語(yǔ)說(shuō)得既委婉又懇切,自然心上的人是會(huì)情通心許的。
末章寫(xiě)她如愿以償?shù)募?dòng)。“是以有袞衣兮”,眼面前就是屬于她的穿袞衣繡裳的人兒,叫她驚喜得不知如何是好了,這句話似乎是她喊了出來(lái),真是“今夕何夕,見(jiàn)此粲者!子兮子兮,如此粲者何!”(《唐風(fēng)·綢繆》)她在盡情消受這巨大的幸福,她生怕這幸福的失去,又接連喊道:“無(wú)以我公歸兮,無(wú)使我心悲兮。”姚際恒云:“忽入急調(diào),攀留情狀如見(jiàn)。”(《詩(shī)經(jīng)通論》)他說(shuō)的攀留對(duì)象與這里所說(shuō)不同,但他對(duì)這種奔迸而出的熱烈情感體會(huì)是真切的。
本詩(shī)以表情見(jiàn)長(zhǎng)。前三章的比興,后一章的直賦,以及句式的變換,都很好地配合了感情的起伏變化。女主公的大膽直率、對(duì)愛(ài)情的追求及強(qiáng)烈的占有欲望,表現(xiàn)得淋漓盡致,“若喜若歡,姿態(tài)煞是橫溢”(孫礦《月峯評(píng)經(jīng)》)。
上一篇:《東門(mén)之池》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《伐柯》原文|譯文|注釋|賞析