《史記·滑稽列傳第六十六·褚先生曰[1]:》鑒賞
臣幸得以經術為郎[2],而好讀外家傳語[3]。竊不遜讓,復作故事滑稽之語六章,編之于左[4]。可以覽觀揚意[5],以示后世好事者讀之[6],以游心駭耳[7],以附益上方太史公之三章[8]。
【段意】 褚少孫簡要說明自己為司馬遷的《滑稽列傳》補寫滑稽者事跡的原因和用意。
注釋
[1]褚先生:即禇少孫,漢時沛人,曾向經師王式學習,通曉《魯詩》,元帝、成帝間為博士。因司馬遷《史記》有殘缺,曾為增補。[2]以經術為郎:由于通曉儒術而為郎官。經術,此指儒術。郎,郎中令屬下的官。[3]外家傳語:儒家六藝以外的史傳雜說。[4]左:古代以竹木簡豎寫,從右至左編而為冊,增補的在左邊,故言左。[5]揚意:擴大見聞。[6]好事者:喜愛多事而不怕麻煩的人。[7]游心駭耳:意即刺激耳目,和暢心懷。[8]附益:即增補。
上一篇:《史記·滑稽列傳第六十六·其后百馀年[1],楚有優孟[2].》鑒賞
下一篇:《史記·日者列傳第六十七·居三日[1],宋忠見賈誼于殿門外,乃相引屏語[2]相謂自嘆》鑒賞