《史記·黥布列傳第三十一·十一年[1],高后誅淮陰侯[2],布因心恐。》鑒賞
夏,漢誅梁王彭越[3],醢之[4],盛其醢遍賜諸侯。至淮南,淮南王方獵,見醢,因大恐,陰令人部聚兵[5],候伺旁郡警急[6]。
布所幸姬疾[7],請就醫,醫家與中大夫賁赫對門[8],姬數如醫家[9],賁赫自以為侍中[10],乃厚饋遺[11],從姬飲醫家。姬侍王,從容語次[12],譽赫長者也[13]。王怒曰:“汝安從知之?”具說狀。王疑其與亂[14]。赫恐,稱病。王愈怒,欲捕赫。赫言變事[15],乘傳詣長安[16]。布使人追,不及。赫至,上變[17],言布謀反有端[18],可先未發誅也[19]。上讀其書,語蕭相國[20]。相國曰:“布不宜有此,恐仇怨妄誣之[21]。請系赫[22],使人微驗淮南王[23]。”淮南王布見赫以罪亡,上變,固已疑其言國陰事[24];漢使又來,頗有所驗,遂族赫家[25],發兵反。反書聞[26],上乃赦賁赫,以為將軍。
上召諸將問曰:“布反,為之奈何?”皆曰:“發兵擊之,坑豎子耳[27]!何能為乎?”汝陰侯滕公召故楚令尹問之[28]。令尹曰:“是故當反[29]?!彪唬骸吧狭训囟踔?sup>[30],疏爵而貴之[31],南面而立萬乘之主[32],其反何也?”令尹曰:“往年殺彭越,前年殺韓信,此三人者,同功一體之人也[33],自疑禍及身,故反耳?!彪灾显唬骸俺伎凸食钜?,其人有籌策之計[34],可問?!鄙夏苏僖姡瑔栄?。薛公對曰:“布反不足怪也。使布出于上計[35],山東非漢之有也;出于中計,勝敗之數未可知也;出于下計,陛下安枕而臥矣?!鄙显唬骸昂沃^上計?”令尹對曰:“東取吳,西取楚,并齊取魯,傳檄燕、趙[36],固守其所,山東非漢之有也。”“何謂中計?”“東取吳,西取楚,并韓取魏,據敖庾之粟[37],塞成皋之口[38],勝敗之數未可知也?!薄昂沃^下計?”“東取吳,西取下蔡[39],歸重于越[40],身歸長沙,陛下安枕而臥,漢無事矣。”上曰:“是計將安出[41]?”令尹對曰:“出下計。”上曰:“何謂廢上中計而出下計[42]?”令尹曰:“布故麗山之徒也,自致萬乘之主,此皆為身,不顧后為百姓萬世慮者也,故曰出下計。”上曰:“善。”封薛公千戶[43]。乃立皇子長為淮南王[44]。上遂發兵自將東擊布。
布之初反,謂其將曰:“上老矣,厭兵[45],必不能來。使諸將,諸將獨患淮陰、彭越[46],今皆已死,馀不足畏也。”故遂反。果如薛公籌之,東擊荊[47],荊王劉賈走死富陵[48]。盡劫其兵[49],渡淮擊楚。楚發兵與戰徐、僮間[50],為三軍,欲以相救為奇[51]?;蛘f楚將曰[52]:“布善用兵,民素畏之。且兵法,諸侯戰其地為散地[53]。今別為三,彼敗吾一軍,馀皆走,安能相救!”不聽。布果破其一軍,其二軍散走。
遂西,與上兵遇蘄西[54],會甀[55]。 布兵精甚,上乃壁庸城[56],望布軍置陳如項籍軍[57],上惡之[58]。與布相望見,遙謂布曰:“何苦而反?”布曰:“欲為帝耳?!鄙吓R之,遂大戰。布軍敗走,渡淮,數止戰[59],不利,與百馀人走江南。布故與番君婚[60],以故長沙哀王使人紿布[61],偽與亡[62],誘走越,故信而隨之番陽[63]。番陽人殺布茲鄉民田舍,遂滅黥布。
立皇子長為淮南王,封賁赫為期思侯,諸將率多以功封者[64]。
【段意】 寫英布叛漢被滅的經過。一、漢王以謀反罪先后誅殺韓信、彭越,英布驚恐,暗中部署集結軍隊,窺探動靜。二、英布懷疑愛妾與賁赫淫亂要捉拿賁赫,賁赫告發其謀反,英布遂起兵反漢。三、故楚令尹薛公向劉邦分析英布,認為他并無遠大抱負,不會與漢爭天下、論勝負,危害不大。四、英布引兵攻荊、楚,獲勝。五、漢高祖率軍親征,英布敗走長沙,長沙王使人騙英布至番陽,被番陽人殺死。
注釋
[1]公元前196年。[2]高后:即呂后,劉邦之妻?;搓幒?韓信,原封楚王,因人告其謀反,被漢高祖計捉,降為淮陰侯,后因謀反被殺。[3]彭越:人名,秦末聚眾起義,歸附劉邦,多建奇功,被封為梁王,后因人告謀反被殺。[4]醢(hai)之:把他剁成肉醬。醢:古代把人剁為肉醬的酷刑。[5]陰令人部聚兵:言暗中叫人部署聚集軍隊。[6]候伺:偵察。警急:報告危急消息。[7]所幸姬:愛妾。疾:生病。[8]中大夫:官職等級名。賁(fei,今讀ben)赫:人名。[9]如:到……去。[10]侍中:官名。[11]厚(kui)遺(wei):贈送厚禮。 [12]從(cong)容語次:閑談之間。從容,不慌不忙,閑暇。次,中,中間。[13]譽:稱贊。長(zhang)者:謹慎忠厚的人。[14]與亂:與之淫亂。[15]言變事:告發(英布)發動事變。[16]乘傳(zhuan)詣長安:坐驛站車馬到長安。傳,驛站或驛站的車馬。[17]上變:向朝廷上書報告謀反叛亂事件。[18]端:發端。[19]可先未發誅也:言可在尚未反叛時先誅殺。[20]蕭相國:丞相蕭何,劉邦的重要謀臣。[21]妄:狂亂。誣:誣蔑。[22]系(ji):縛,拴。指拘禁。[23]微驗:暗中偵察。[24]陰事:秘密之事。[25]族:滅族,殺死整個家族的人。[26]反書聞:聽到關于反叛的報告。[27]坑豎子耳:活埋了這小子。豎子,小子,對人的鄙稱。耳,語氣詞,表示肯定。[28]汝陰侯滕公:夏侯嬰,秦末隨劉邦起兵反秦,屢立戰功,封汝陰侯。曾任滕縣令,故又稱滕公。故楚令尹:原楚國縣令。[29]是故當反:言英布當然要反叛。[30]王之:使之為王。[31]疏爵而貴之:分封爵位使之顯貴。[32]萬乘之主:(諸侯國)君王。萬乘,萬輛兵車,天子才有萬輛兵車。[33]同功一體:功績與地位相同。[34]籌策:謀畫。[35]使布出于上計:假如英布采用上策。上計,上策,高明的計謀。[36]傳檄(xi):送去文書。檄:官府文書。[37]敖庾(yu):即敖倉,秦代所建倉名,在河南滎陽東北敖山上。[38]塞成皋之口:駐守成皋的關口。[39]下蔡:地名,在今安徽壽縣北。[40]歸重于越:將貴重東西送到越國。歸,送,交。越,南越,今廣東廣西一帶,秦末趙佗自立為南越武王,劉邦封趙佗為南越王。[41]是:這。此指英布。[42]何謂:為什么。[43]千戶:千家。言封食邑千家,為千戶侯。[44]皇子長:劉邦的兒子劉長。[45]厭兵:厭惡戰事。[46]諸將獨患淮陰、彭越:言諸將中(英布)只怕韓信、彭越二人。[47]荊:荊王劉賈的封國,在今安徽東南、江蘇西南及浙江北部地區。[48]走死富陵:逃跑死于富陵。富陵:縣名,在今江蘇盱眙(xuyi)東北。[49]劫:強奪,威逼。[50]徐:楚地名,在今江蘇泗洪南。僮(zhuang):楚地名,在今安徽泗縣北。[51]欲以相救為奇:言想出奇兵互相救援。[52]或:有人。[53]諸侯戰其地為散(san)地:古兵家指在自己領地內與敵作戰,其士卒在危急時容易逃跑,故稱散地。[54]蘄(qi)西:蘄縣西面。蘄縣,在今安徽宿州東南。 [55]會甀 (zhui):鄉名。 [56]壁庸城:以庸城為壁壘,指固守庸城。[57]置陳(zhen):布陣。陳,通“陣”。[58]惡(wu):討厭,厭惡。[59]數(shu)止戰:幾次停下來交戰。[60]故:原來。[61]長沙哀王:即番君,吳芮,劉邦封之為長沙王。長沙,郡府名,在今湖南。紿(dai):欺騙。[62]偽與亡:假裝與他一道逃跑。[63]番(po)陽:縣名,今江西波陽。[64]率:大都,一般。
上一篇:《史記·黥布列傳第三十一·漢三年,漢王擊楚,大戰彭城,不利,出梁地[1],至虞[2],謂左右曰[3]:》鑒賞
下一篇:《史記·黥布列傳第三十一·太史公》鑒賞