宋詞典故·回文
【出典】 《晉書》卷九六《列女傳·竇滔妻蘇氏傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈滔。宛轉循環以讀之,詞甚悽惋,凡八百四十字。”
【釋義】 回文即回文旋圖詩。前秦時,蘇惠織錦為回文旋圖詩向遠方的丈夫竇滔傾訴相思之情。宋詞中常用此典表現夫妻間的通信與相思。
【例句】 ①香箋一紙,寫盡回文機上意。(蘇軾《減字木蘭花·得書》312)這里用本典表明得到情意纏綿的家書。②一別芳容,五經寒暑。回文欲寄無鱗羽。(李之儀《踏莎行》 [一別芳容]351)這里用以表示欲寄家書,苦無信使。③回文近傳錦字,道為君瘦損,是人都說。(周邦彥《三部樂·梅雪》612)這里說,從情人的來信知道她正受到相思的煎熬。④將歸思,暈紅縈翠,細織回文字。(王安中《點絳唇》[峴首亭空]754)這里用本典提示友人:家中妻子正寫信盼他歸去。⑤定有回文傳竇子,何時銀漢渡牽牛。(鄧肅《浣溪沙》[傍竹柴門俯碧流]1106)這里是表現詞中女子對外出丈夫的思念。⑥從此錦城機杼,把回文休織。(王之望《好事近·和榮大監》1336)這里反用本典表明對方夫婦已經團聚。⑦寂寞小房櫳,回文和淚封。(趙長卿《菩薩蠻》[日高猶戀珊瑚枕]1822)這里用以敘寫閨中人修書向遠方的丈夫傾訴思念之情。⑧銀鉤小字題芳絮,宛轉回文語。(方千里《虞美人》[高樓遠閣花飛遍]2503)這里借以表現夫妻間的相思之情。⑨亂鶯聲殘酒醒,正是關情,山枕上、吟就回紋錦句。(胡翼龍《洞仙歌》[半欄花雨]3068)這里借以表示吟成了思念妻子的詩篇。⑩曉星稀,暮云飛,織就回文不下機。花飛人未歸。(續雪谷《長相思》[心悠悠] 3184)這里用本典表現閨中妻子對外出丈夫的相思之情。
上一篇:宋詞典故《啼血》什么意思|出處|釋義|例句|用典
下一篇:宋詞典故《壺中天地》什么意思|出處|釋義|例句|用典