子路第十三 共三十章
13.1 子路問政。子曰:“先之,勞之。”請益。曰:“無倦。”
【譯】子路問如何搞政治?孔子說:“自己帶頭,大家努力。”子路要求多講一些,孔子說:“不懈怠。”
【注】《朱注》:無,古本作“毋”。吳氏曰:勇者喜于有為而不能持久,故以此告之。
《正義》:政貴身先行之,所謂其身正,不令而行是也。勞之者,勤勉民使率教,不用刑趨勢迫也。
《集釋》《群經(jīng)平議》:先之勞之,謂先民而任其勞也。天子親耕,后親蠶之類,皆其事矣。
【記】“勞之”是自己勞還是百姓勞?有不同解說,譯則采兩者均勞意。仍是“政者正也”的思路,混倫理、政治于一體也。
13.2 仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司,赦小過,舉賢才。”
曰:“焉知賢才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
【譯】冉雍做了季氏部族總管,問孔子如何辦政治?孔子說:“首先注意干部,不計(jì)較小過錯(cuò),提拔優(yōu)秀人才。”
冉雍說:“怎樣才知道誰是優(yōu)秀人才而提拔呢?”孔子說:“提拔你所知道的。你不知道的,別人就會舍棄而不提出嗎?”
【注】《集釋》《陸敬輿奏議》:知人之難,圣哲所病。聽其言則未保其行,求其行則或遺其才。校勞考則巧偽繁興,而貞方之人罕觀;殉聲華則趨競彌長,而沈退之士莫升。是必素與交親,備詳本末,探其志行,閱其器能,然后守道藏器者可得而知,沽名飾貌者不容其偽。是以前代有鄉(xiāng)舉里選之法,長吏辟舉之制,所以明歷試、廣旁求、敦行能、息馳騖也。
【記】“人才難得”,千古同調(diào),其實(shí)不然。只要有好的制度,何愁不出人才。陸宣公提出的是古代制度,現(xiàn)代的經(jīng)濟(jì)、政治制度更能使“人盡其才”。茍無完備制度,純靠“伯樂”識“千里馬”和孔子這種辦法,則危乎殆矣。惜執(zhí)政者至今多不悟此。“赦小過”者,人無完人,孰能無過?戰(zhàn)爭時(shí)期,人才易出,也不重小德。和平年月則反是,于是賢才大能被扼殺、封禁在所謂“德才兼?zhèn)洹薄?shí)則以拘拘小節(jié)求全責(zé)備的“原則”下而抱恨終身者,多矣。
13.3 子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”
子曰:“必也正名乎!”
子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”
子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。”
【譯】子路說:“衛(wèi)國國君等您去搞政治,您先做哪件事?”
孔子說:“那一定是訂正各種名分了。”
子路說:“真是這樣嗎?您太迂腐了。干什么去訂正名分?”
孔子說:“真粗魯呀,子路!君子對于自己所不知道的,就應(yīng)保持沉默。如果名不正,說話就不順當(dāng);說話不順當(dāng),就搞不成事情;搞不成事情,禮樂就復(fù)興不起來;禮樂不復(fù)興,刑罰就不會恰當(dāng);刑罰不恰當(dāng),老百姓就不知道應(yīng)該如何行為、活動。所以,君子訂正了名分就一定能夠說話,說的話就一定能夠執(zhí)行。君子對于自己所說的話,不能有一點(diǎn)隨便馬虎。”
【注】《正義》馬曰:正百事之名。晉時(shí)魯勝注《墨辯》一書,深論名理,謂名者,所以列同異,明是非,道義之門,政化之準(zhǔn)繩也。而凡百事為,莫非是名。
【記】如前所指出,這大概就是儒家的語言學(xué),極為重視語言的實(shí)用意義和實(shí)用價(jià)值,指出它在支配人的行為活動上的重要作用。其所以如此,“名”(能指,書面語言)來自符號(指事),表示的是一種秩序、規(guī)范、法則,這也就是“實(shí)”(所指)。至今人們批評某人行為、活動時(shí),用的是“不像話”。可見,“話”(語言)在中國從來具有嚴(yán)重的神圣性。語言不只是散發(fā)在空氣中的聲音而已,它不僅代表而且本身即是人的行為、活動,所謂“一言既出,駟馬難追”,亦此意。語言文字這種原始巨大功能,保存在孔子以及后世高度重視語言的態(tài)度上。所以中國古代的名學(xué),并不是邏輯學(xué),它研討的核心仍然是語言和語詞的實(shí)際應(yīng)用和可能出現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)悖論。稍有獨(dú)立性格和邏輯分析的思辨方式如公孫龍、惠施、墨辯則為儒家(如荀子)所排斥,為后世所忘記。直到近代,西方以其科技證實(shí)這種邏輯思辨的實(shí)效性、有用性之后,中國人才樂于接受。嚴(yán)復(fù)當(dāng)年開講邏輯學(xué),為中國士大夫知識分子聞所未聞而大受歡迎。中國人不是沒有這方面的能力,而是沒發(fā)展這方面的興趣。金岳霖寫《論道》、《認(rèn)識論》與馮友蘭寫《貞元六書》大體同時(shí)而思想相近,馮影響甚大而金甚小,亦以此故。韓非的論議,邏輯性也非常強(qiáng),但不可能發(fā)展為抽象的邏輯學(xué)。韓非恰恰強(qiáng)調(diào)純粹思辨或“真理”本身的無用,如《說難》篇。《韓非子》之所以能“益人神智”,乃以其冷靜的理知告訴人們許多殘酷的生活真實(shí),并非其議論的邏輯形式本身;讀《韓非子》,正有助于了解中國的“邏輯”。儒學(xué)以“情”為體,于邏輯當(dāng)然有所捍格;《孟子》好些辯論就直接違反形式邏輯。
如此重“正名”,即后來法家“以名責(zé)實(shí),循名求實(shí)”的政治統(tǒng)治張本,在一定意義上,法家也從孔學(xué)發(fā)展而來,孔子不說“君君臣臣父父子子”嗎?這就是名實(shí)——正名問題。“名”是社會秩序、規(guī)范、禮制的具體法則,謹(jǐn)守不失,即可“無為”而治。儒、道、法均講“無為而治”,均講“名”,此“名”非語言、邏輯,乃實(shí)用政治。顧立雅(H. Creel)曾認(rèn)申不害之“無為”來自《論語》(見其What is Taoism),有據(jù)。陳漢生(Chad Hansen)認(rèn)為“名”(name)關(guān)乎“禮”,即辨等差,make distinction,有理。譚嗣同猛烈抨擊“名教”(禮教)“以名為教”,此“名”即確定社會等差級別之秩序所在,關(guān)系乎維系傳統(tǒng)之倫理—政治。孔子要求“正名”,“君君臣臣父父子子”,即在于這樣才能指導(dǎo)人們?nèi)フ_行動(實(shí)踐),此即儒家之認(rèn)識論。中國價(jià)值(value)與事實(shí)(fact)不分,理論(認(rèn)識)與實(shí)踐不分,名與實(shí)不分,有其語言學(xué)的根基:(A)文字(書面語言)并非口頭語言之記錄,乃歷史經(jīng)驗(yàn)(“指事”)之記錄;(B)從而文字有直接驅(qū)使人行動的重要功能,這又與巫術(shù)淵源有關(guān),因“歷史經(jīng)驗(yàn)”之記錄與巫術(shù)儀式本有糾葛。中國漢字因來自指事即記錄歷史經(jīng)驗(yàn),故重單字、名詞,而無需復(fù)數(shù)、冠詞、性別之類,它的作用在于以歷史經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)人們行動、生活,而不在指示、描述、復(fù)寫客觀事物或記錄口頭語言。這些均“實(shí)用理性”之重要構(gòu)成方面和要素,大不同于希臘—希伯來之西方傳統(tǒng)。
13.4 樊遲請學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)。”請學(xué)為圃。曰:“吾不如老圃。”
樊遲出。子曰:“小人哉,樊遲也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
【譯】樊遲問種莊稼的學(xué)問,孔子說:“我不如老農(nóng)民。”樊遲問種菜的學(xué)問,孔子說:“我不如老菜農(nóng)。”
樊遲走了出來。孔子說:“樊遲真是小人呀。領(lǐng)導(dǎo)者講求禮制,老百姓就沒有不尊敬的;領(lǐng)導(dǎo)者講求合理適當(dāng),老百姓就沒有不服從的;領(lǐng)導(dǎo)者講求信任,老百姓就沒有不把情況講出來的。如果這樣,四面八方的老百姓就會背負(fù)小孩來投奔。干嗎要去種莊稼?”
【注】《正義》《周書·無逸》云:知稼穡艱難,則知小人之依。又云:舊為小人,爰暨小人。是小人即老農(nóng)、老圃之稱。《孟子·滕文公篇》:有大人之事,有小人之事,與此同也。古者四民各有恒業(yè)。
【記】可見小人即老百姓,非道德貶義。從春秋戰(zhàn)國起,中國崛起“士”階層。“學(xué)而優(yōu)則仕”一直是“士”的生活道路。漢代有察舉,考試則為隋唐以來的政治體制。“士”的職責(zé)是“致君澤民”,“安邦定國”,管理政事,成為社會結(jié)構(gòu)中的骨架和脊梁。在民主政治和現(xiàn)代官僚體制出現(xiàn)之前,中國文官體制是最完備和最有效的,其基本觀念可說來自此處。孟子有“勞心者治人,勞力者治于人”這種明確表述。與此相反,從農(nóng)家、墨家到毛澤東,中國思想史上一直又有廢除勞心勞力區(qū)分、由生產(chǎn)者直接管理政務(wù)的烏托邦觀念。樊遲大概也可算作其中的一位。老師不老說要復(fù)古嗎?那么干脆回到帝王親自耕織的“太平”時(shí)代去,豈不更好?于是問學(xué)稼學(xué)圃。但孔子不以為然。
什么是“情”?非情感也,乃事實(shí)、真實(shí)、情況。葛瑞漢(A. C. Graham)論之頗詳,其說謂前漢時(shí)期“情”指實(shí)質(zhì),非情感(見所著Studies in Chinese Philosophy and Philosophical Literature),蓋有所據(jù)。但由“實(shí)體”、“本質(zhì)”、“真理”、“情況”之“情”轉(zhuǎn)而為“情感”、“感受”、“感情”之“情”,意義更大。此二者有某種重要連接。《荀子·正名》:“性之好惡喜怒哀樂謂之情。”《禮記·禮運(yùn)》:“何謂人情,喜怒哀懼愛惡欲。”此“情”即此二者(實(shí)質(zhì)與情感)之某種交會與轉(zhuǎn)換:情感乃人的本質(zhì)、實(shí)體、真實(shí),所謂人性,即在此。所以儒家重視陶情養(yǎng)性,成就人生。
13.5 子曰:“誦詩三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對;雖多,亦奚以為?”
【譯】孔子說:“熟讀《詩經(jīng)》三百首,交他政治不會搞;走出國門辦外交,不能獨(dú)立作應(yīng)對。讀得雖多,又有什么用?”
【注】《康注》:詩,言國政,著風(fēng)俗,本人情,該物理,長于風(fēng)諭,故誦之者必達(dá)于政而能言也。……蓋詩出輏軒之采,如今日之報(bào)。孔子選十五國之報(bào)精者,加以改制口說,以為功課書。故通其學(xué)者皆為政治家、言語家之才。
【記】《詩經(jīng)》當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)非供審美的文藝作品,它有非常重要的實(shí)際用途。《詩經(jīng)》常被用來作為外交辭令,以展示所依據(jù)的權(quán)威和規(guī)范。可參見《左傳》。
13.6 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”
【譯】孔子說:“自己行為正當(dāng),不發(fā)命令也辦得通;自己行為不正當(dāng),發(fā)命令也沒人聽從。”
【注】《集釋》《后漢書·第五倫傳》:引作雖令不行。
【記】依然是上面多次說過的倫理政治即氏族首領(lǐng)的“領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)”的理論遺跡,后來就成了傳統(tǒng)格言。
13.7 子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
【譯】孔子說:“魯國的政治和衛(wèi)國的政治,有如兄弟一般。”
【注】《朱注》:魯,周公之后;衛(wèi),康叔之后。本兄弟之國,而是時(shí)衰亂,政亦相似,故夫子嘆之。
【記】什么意思?是說兩國政治過去曾差不多一樣好呢?還是現(xiàn)在差不多同樣糟糕呢?還是說兩國的政治應(yīng)該像兄弟般的和諧合作呢?有多種解說,上朱注乃一種。
13.8 子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣。’少有,曰:‘茍完矣。’富有,曰:‘茍美矣。’”
【譯】孔子說:“衛(wèi)國公子荊會處理家務(wù)。剛有一點(diǎn)財(cái)產(chǎn),便說‘真足夠了’。稍許多一點(diǎn),便說‘真齊備了’。更增加時(shí),便說‘真完美極了’。”
【注】《正義》:善居室者。《皇疏》:居其家能治不為奢侈,故曰善也。有者,有財(cái)也;茍者,誠也,信也。
《集釋》《反身錄》:居室不求華美,其居心平淡可知,真翩翩濁世之佳公子也。世有甫入仕而宅舍一新,宦游歸而土木未已。……人無百年不壞之身,世無數(shù)百年不壞之屋,轉(zhuǎn)盼成空,究竟何有?昔之畫閣樓臺,今為荒丘礫墟者何限?當(dāng)其金碧輝煌,未嘗不左顧右盼,暢然自快,而今竟安在哉?!千古如斯,良足慨矣。……近世一顯宦,致仕家居,大興土木,躬自督工,椎基砌壁,務(wù)極其堅(jiān),一椎工未力,即震呵不已。其工且椎且對曰:邑中某宦所修某宅,皆小人充役。當(dāng)時(shí)只嫌不堅(jiān),今雖堅(jiān)完如故,而宅已三易其主,雖堅(jiān)亦徒然耳。某宦聞之,心灰意沮。
【記】原文和注都可見中國人的生活態(tài)度。“居室”亦可譯作營造房屋、宮室。這也是一個(gè)有趣問題,許多遠(yuǎn)古文明都留有大規(guī)模的石建筑遺跡,獨(dú)中國無(長城亦主要是填土筑墻)。為什么?似至今無答。我以為原因可能仍在具有原始人道和原始民主的中國遠(yuǎn)古氏族、部落,并無足夠強(qiáng)大的專制力量去奴役百姓大興石建筑。等到秦始皇有此力量時(shí),土木建筑卻已是久遠(yuǎn)傳統(tǒng)而不易改變了。此處贊賞居室不求完美,表達(dá)了中國傳統(tǒng)思想:人生易老,世事難長;生活應(yīng)別有追求,非徒華美居室、物質(zhì)享受而已。
13.9 子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”
冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”
曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
【譯】孔子到衛(wèi)國,冉有趕車。孔子說:“人口真多呀。”
冉有問:“人口夠多了,下步該怎么辦?”“富裕他們。”
“已經(jīng)富裕了,又怎么辦?”“教育他們。”
【注】《康注》:孔子雖重教化,而以富民為先。管子所謂治國之道,必先富民。此與宋儒徒陳高義,但言餓死事小,失節(jié)事大者,亦異矣。宋后之治法,薄為俸祿,而責(zé)吏之廉;未嘗養(yǎng)民,而期俗之善。……蓋未富而言教,悖乎公理,紊乎行序也。
【記】孔子主張“富之,教之”,并且是先“富”后“教”。孟子說:“樂歲終身苦,兇年不免于死亡,此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉。”(《孟子·梁惠王上》)管子有“凡治國之道,必先富民”,“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱”。這種似乎是常識性的政治觀念,卻常常為后世真假道德主義所忽略或輕視,反而把人們弄糊涂了。從宋明理學(xué)強(qiáng)調(diào)“大學(xué)之道在明明德、在新民、在止于至善”而忘記“庶之,富之”的前提起,一直到“人是要有一點(diǎn)精神的”,“寧要社會主義的草,不要資本主義的苗”,豈不都如此?以生產(chǎn)工具(科技)為核心的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和以培育人性(心理)為核心的教育發(fā)展,本應(yīng)是人類生存和發(fā)展的真正的硬軟兩手,對今日和未來尤其如此。中國近百年來對此兩手都不重視,而集中精力、才智于軍事、政治,這當(dāng)然有主客觀許多復(fù)雜原因。至今始有扭轉(zhuǎn),開始經(jīng)濟(jì)掛帥,但教育之仍不受重視,依然如故。今后或可改變。
“庶之,富之”,仍然是居第一、二位。宋明理學(xué)高談心性,大講“生生之謂易”,“天地之大德曰生”以及周敦頤不除庭草以存天意等等,都停留在精神、道德層面上,而不知“生生”首先就是“人活著”的問題。我這個(gè)“吃飯哲學(xué)”一方面被那些奉階級斗爭為圭臬的左派馬克思主義所抨擊,另一方面也被奉道德形上學(xué)為圭臬的新儒家所反對,斥責(zé)我是“庸俗化”了馬克思和孔夫子。其實(shí)無論是馬克思或孔夫子,都很重視人必須吃飯才能生存(即活)這個(gè)簡單事實(shí),庸俗云乎哉!
13.10 子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”
【譯】孔子說:“如果有用我的人,一年便可以搞得差不多,三年就會很有成績。”
【注】《朱注》:期月,謂周一歲之月也。
【記】看來孔老夫子并非謙謙君子,假作謙讓者。有時(shí)仍作廣告,自介紹,豈不同于今日之競選政治?有人懷疑此章非孔子言。其實(shí)《論語》全書五百章,其中從思想到風(fēng)格大有出入差異者甚多。不出于孔子者恐不少,但如《前言》所云,既已歸屬孔子名下兩千年,逐一甄別,不甚必要,亦不大可能。
13.11 子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。’誠哉是言也!”
【譯】孔子說:“‘好人管理國事一百年,就可以消除各種暴行,去掉死刑。’這話不錯(cuò)呀。”
【注】《朱注》:為邦百年,言相繼而久也。勝殘,化殘暴之人,使不為惡也。去殺,謂民化于善,可以不用刑殺也。蓋古有是言,而夫子稱之。程子曰:漢自高惠至于文景,黎民醇厚,幾致刑措,庶乎其近之矣。
【記】可見均須漸進(jìn),暴力不能立即消除,死刑更不可立即廢止,即使“善人”、“圣王”為之,也需時(shí)間,這是一個(gè)漫長的進(jìn)步過程。
13.12 子曰:“如有王者,必世而后仁。”
【譯】孔子說:“如果有圣王興起,也一定要三十年才能使人都有仁心。”
【注】《朱注》:王者,謂圣人受命而興也。三十年為一世。
【記】仁是“仁心”還是“仁政”?似應(yīng)為前者。但均不可能一蹴即就。特別是使人均有仁心,端賴教育,雖“圣王”,也至少需要三十年。
13.13 子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
【譯】孔子說:“如果端正了自己,搞政治有什么困難?如果不能夠端正自己,又怎么能夠去端正別人?”
【注】《正義》:政者,正也。言為政當(dāng)先正其身也。
【記】還是那個(gè)倫理政治。如此多次地反復(fù)申說,正是助成后代道德主義的重要張本。程頤勸宋哲宗莫折柳枝“以傷天意”,劉宗周以“陛下心安則天下安矣”答明思宗如何退賊救國,均為千古笑談,未始不來自此也。大皇帝根本不是小氏族首領(lǐng)了,倫理與政治早已分途,“己身正”如何會使天下人“正”呢?“孔孟之道”當(dāng)時(shí)就行不通,更何況后世?根本原因就在這里。但前人很少從歷史社會背景指明這一點(diǎn)。當(dāng)然,這又并不是說執(zhí)政者“己身正”不重要。有“治法”也仍需有“治人”。何況乎尚有個(gè)體對宗教性私德的追求。
13.14 冉子退朝。子曰:“何晏也?”對曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之。”
【譯】冉有從朝廷回來,孔子說:“為什么這么晚?”回答說:“有政務(wù)。”孔子說:“那不過是事務(wù)罷了。如有重大政務(wù),雖然與我無關(guān),我也會知道和參與的。”
【注】《朱注》:禮,大夫雖不治事,猶得與聞國政。
【記】這里是將事務(wù)性工作與真正的政治性工作區(qū)分開來?!當(dāng)時(shí)大概具體有所指,不可知矣。
13.15 定公問:“一言而可以興邦,有諸?”
孔子對曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”
曰:“一言而喪邦,有諸?”
孔子對曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?”
【譯】定公問:“一句話便可以振興國家,有這樣的事嗎?”
孔子回答說:“不可以這樣去期待語言呀。人們說:‘做國君艱難,做臣下也不容易。’如果知道做國君的艱難,不幾乎這一句話就可以振興國家嗎?”
“一句話可以喪失國家,有嗎?”
孔子回答說:“不可以這樣去期待語言呀。人們說:‘我做國君并不快樂,只是沒人敢違抗我講話罷了。’如果講得好,沒人敢違抗,那不很好嗎?如果講得不好,也沒人敢違抗,那不就是一句話便可以喪失國家嗎?”
【注】《朱注》:幾,期也。范氏曰:言不善而莫之違,則忠言不至于耳。君日驕而臣日諂,未有不喪邦者也。謝氏曰:……惟其言而莫予違,則讒諂面諛之人至矣。邦未必遽興喪也,而興喪之源分于此。
【記】專制政治一人作主,萬眾齊喑,真是皇帝的金口玉牙,沒人違抗。于是一言“喪邦”者,大有人在。“一句頂一萬句”,便害死許多人也。定公原想走捷徑,希望一句話就能解決問題。孔子卻說,要知道做君王做臣下都不容易,這回答也只是一句話,很巧妙。一言喪邦的回答,亦然,比朱注強(qiáng)多矣。
13.16 葉公問政。子曰:“近者說,遠(yuǎn)者來。”
【譯】葉公問如何辦政治?孔子說:“近處的人民多歡樂,遠(yuǎn)處的人民來歸依。”
【注】《康注》:《墨子·耕柱篇》引作“遠(yuǎn)者近之,舊者新之”,當(dāng)是齊論原本。蓋民患于隔遠(yuǎn)而不通,則疾苦不知,情形不悉,如血?dú)鉁麆t為疾。故不善為政者,堂上遠(yuǎn)于萬里;善為政者,萬里縮若咫尺。若今之鐵路、電線、汽船,縮地如掌,呼吸可通,交通進(jìn)益,所謂遠(yuǎn)者近之也。器莫若舊,政莫若新。蓋舊則塞滯,新則疏通;舊則腐壞,新則鮮明;舊則頹敗,新則整飭;舊則散漫,新則團(tuán)結(jié);舊則窳落,新則發(fā)揚(yáng);舊則形式徒存,人心不樂,新則精神振作,人情共趨。伊尹曰:用其新,去其陳,病乃不存。故去病全在去舊更新。
【記】康注借古說今,古為今用,為現(xiàn)代化鼓噪,亦近代中國之解釋學(xué)特征,又仍“日日新,又日新”之傳統(tǒng)精神也。
13.17 子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速,則不達(dá);見小利,則大事不成。”
【譯】子夏做了莒父地方的官長,問如何搞政治?孔子說:“不要圖快,不要顧小利益。圖快,反而達(dá)不到目的;顧小利,便辦不成大事情。”
【注】《集釋》《反身錄》:為政欲速非善政,為學(xué)欲速非善學(xué)。……如果有心求治,不妨從容料理。斫輪老人謂不疾不徐之間,有妙存焉。豈惟讀書宜然,為政亦然。若求治太急,興利除害,為之不以其漸,不是忙中多錯(cuò),便是操切僨事。
【記】不獨(dú)政治如此,也是生活的經(jīng)驗(yàn)及智慧。近代中國求速而不達(dá)之經(jīng)驗(yàn)固慘痛矣。所謂“一萬年太久,只爭朝夕”即如此。今日激進(jìn)青年雖模式不同,學(xué)說亦異,卻仍不脫此軌,可傷。
13.18 葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是:父為子隱,子為父隱,直在其中矣。”
【譯】葉公對孔子說:“我們那里有正直的人,他父親偷羊,兒子出來揭發(fā)。”孔子說:“我們這里正直的人不這樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,正直也就在其中了。”
【注】《朱注》:父子相隱,天理人情之至也。故不求為直,而直在其中。
《集釋》程氏瑤田《論學(xué)小記》:無他,愛之必不能無差等,而仁之不能一視也,此之謂公也,非一公無私之謂也。……子為父隱,父為子隱,直在其中,皆言以私行其公。是天理人情之至,自然之施為、等級、界限,無意必固我于其中者也。如其不私,則所謂公者,必不出于其心之誠然。不誠,則私焉而已矣。
《楊注》《說文》云:“證,告也。”
【記】這是一個(gè)值得研究的大問題。孔孟堅(jiān)持的氏族政治,家為重,“孝慈”居首。孟子有父親殺人,兒子(舜)可攜父逃亡的說法。后世情況變了,儒家也有“大義滅親”、“忠孝不能兩全”等提法。在現(xiàn)代社會,這當(dāng)然違反法治,構(gòu)成偽證罪;卻又是人情,在現(xiàn)實(shí)中仍可看到。這涉及社會學(xué)、心理學(xué)好些問題。中國傳統(tǒng)法律允許家人一定程度內(nèi)的隱瞞。從社會學(xué)說,這是重視家庭作為社會基礎(chǔ)的鞏固;從心理學(xué)說,這是重培植情感高于其他。因此所謂“直”、“正直”在這里并不是法律是非、社會正義的含義,凸顯了社會性公德與宗教性私德的差異及其沖突。“直”——正直、公正,在《論語》中與情感的真誠性有關(guān),各章的“直”如“人之生也直”(6.19章)、“孰謂微生高直”(5.24章)等亦然。
13.19 樊遲問仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”
【譯】樊遲問如何是“仁”?孔子說:“生活起居莊重謹(jǐn)慎,處理事務(wù)嚴(yán)肅認(rèn)真,與人交往忠誠信實(shí),即使到野蠻地區(qū)也不丟掉、改變。”
【注】《康注》:公理既備,則不徒在禮義文明之邦,人皆尊信,即在夷狄野蠻之國,而公理不可廢,亦必不見棄也。仁本為公理。
【記】“中國”與“夷狄”的區(qū)分,從孔子起,便是文化概念,而非種族概念。雖說“非我族類,其心必異”,但只要接受了中原文化,也就可說是“同類”了。儒學(xué)文明不但“教化”老百姓,而且“教化”各“夷狄”。漢、唐毫不害怕給“外國人”高職高官,掌握大權(quán),而不問其種族、“國籍”。中國的民族自信建立在對自己文化信心的基礎(chǔ)之上,其結(jié)果是用文化同化了即使占據(jù)統(tǒng)治地位的各種族。從五胡十六國到滿清,不都如此?!只有對自己文化喪失信心,才那么害怕“外國的舶來品”。從晚清官僚到今日老“左”,不都如此?!
13.20 子貢問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。”
曰:“敢問其次。”曰:“宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉。”
曰:“敢問其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然,小人哉!抑亦可以為次矣。”
曰:“今之從政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
【譯】子貢問道:“怎樣才可以叫作知識分子?”孔子說:“對自己的行為、活動保持羞恥意識,出使國外不辜負(fù)國君的使命,這可以叫知識分子了。”
子貢說:“請問次一等的。”孔子說:“宗族中都稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里中都稱贊他尊敬長者。”
子貢說:“請問再次一等的。”孔子說:“說話守信用,行為很實(shí)在。像嘣嘣響的石頭子,像一般老百姓啊,但這也可以算作次一等的。”
子貢說:“今天那些搞政治的人怎么樣?”孔子說:“咳!這班度量狹小、見識短淺的人,算得上什么?!”
【注】《朱注》:斗,量名,容十升。筲,竹器,容斗二升。斗筲之人,言鄙細(xì)也。
【記】《荀子·哀公》:“孔子曰:君之所問,圣君之問也。丘,小人也,何足以知之。”此“小人”即“普通老百姓”之謂。可見,“小人”并不是道德不好的人,只是一般普通人而已。而且還能“言必信,行必果”,也不容易。比起博雅君子來,當(dāng)然差一等,但比“今之從政者”,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出一籌。所謂“行己有恥”的“恥”,廣于今日用語的“羞恥”含義,包括總感到自己有不夠的地方的意思。知識分子并非具有知識而已,而必須體現(xiàn)在行為、活動中,今日亦應(yīng)如是也。徒有知識而毫無國家民族的歷史責(zé)任感,甚至學(xué)問博雅而行為卑鄙者,能算知識分子?儒家孔學(xué)之所以不止是哲學(xué),不止于高頭講章者,固在此矣。這才是所謂“吃緊處”。其次序是有德、譽(yù)于國、家(家族)及個(gè)體。“今之從政者”則連一般老百姓的品操也沒有,所以何足道哉。
13.21 子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”
【譯】孔子說:“得不到與合乎中庸的人在一起,那么就與狂士和潔者吧。狂士積極進(jìn)取,潔者有所不為。”
【注】《朱注》:行,道也。狂者,志極高而行不掩。狷者,知未及而守有余。
【記】“中”、“中行”、“中道”、“中庸”,同一意思,指進(jìn)退有度。“狂”是積極進(jìn)取,“狷”是消極抵抗。“進(jìn)取”、“有所不為”均好懂而不必翻譯。“狂”、“狷”也有不合流俗、不守常規(guī)的特征。可見,孔子并不喜歡后世之“謙謙君子”。曾參一派的“三省吾身”搞功過格似與“狂”、“狷”有點(diǎn)格格不入?或許,那也可算另一種“狷”?孔子以“有所不為”釋“狷”,比朱注強(qiáng)多了。我常講在中國前數(shù)十年來的現(xiàn)實(shí)情況下,“進(jìn)取”或“有所為”很難,甚至不可能;但“有所不為”即不同流合污、隨波逐流,還是在各種不同程度上可以做到的。陳寅恪即一例。
13.22 子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫(yī)。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”
【譯】孔子說:“南方人有句話說,人沒有恒心,不可卜卦行醫(yī),這句話很好。”“不能堅(jiān)持,便招羞辱。”孔子說:“那也就不去做好了。”
【注】《康注》:巫所以交鬼神,醫(yī)所以治疾病,非久于其道,則不能精,故記曰:醫(yī)不三世,不服其藥,欲其久也。太古重巫醫(yī),故巫醫(yī)之權(quán)最大,埃及、猶太、印度、波斯皆然。猶太先知即巫也。耶氏則兼巫醫(yī)而為大教主矣。蓋巫言魂而通靈,醫(yī)言體則近于人,其關(guān)系最重,故孔子重之,欲其有恒而致精也。二三其德,則無可成之事,故執(zhí)德者亦在有恒而已。
【記】這章難解,舊說甚多,姑譯之而已。但中心意思在于強(qiáng)調(diào)恒心,堅(jiān)持韌性精神,還是很明白的。巫醫(yī)古時(shí)也是卜卦者。卜卦在遠(yuǎn)古是非常煩瑣復(fù)雜的事情,可能是世傳,需要極大的耐心和毅力。“不恒其德,或承之羞”,是古卦辭。意思大致是,不堅(jiān)持下去,便會失敗而招來羞辱。我認(rèn)為中國文化來自巫史(巫的理性化),已見他注。“恒”在遠(yuǎn)古巫術(shù)卜辭中有“神秘久遠(yuǎn)”意。
13.23 子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
【譯】孔子說:“君子和諧卻不同一,小人同一卻不和諧。”
【注】《集釋》《鄭語》史伯曰:夫和實(shí)生物,同則不繼。先王以土與金、木、水、火雜,以成百物。是以和五味以調(diào)口,剛四支以衛(wèi)體,和六律以聰耳……聘后于異性,求財(cái)于有方,擇臣取諫工而講以多物,務(wù)和同也。聲一無聽,物一無文,味一無果,物一不講。……晏子……對曰:和如羹焉。……先王之濟(jì)五味和五聲也,以平其心,成其政也。聲亦如味,一氣、二體、三類、四物、五聲、六律、七音、八風(fēng)、九歌,以相成也;清濁、小大、疾徐、哀樂、剛?cè)帷⑦t速、高下、出入、周疏,以相濟(jì)也。君子聽之,以平其心,心平德和。
《楊注》:“和”與“同”是春秋時(shí)代的兩個(gè)常用術(shù)語,《左傳·昭公二十年》所載晏子對齊景公批評梁丘據(jù)的話,和《國語·鄭語》所載史伯的話都解說得非常詳細(xì)。“和”如五味的調(diào)和、八音的和諧,一定要有水、火、醬、醋各種不同的材料才能調(diào)和滋味;一定要有高下、長短、疾徐各種不同的聲調(diào)才能使樂曲和諧。晏子說:“君臣亦然。君所謂可,而有否焉,臣獻(xiàn)其否以成其可;君所謂否,而有可焉,臣獻(xiàn)其可以去其否。”因此史伯也說:“以他平他謂之和。”“同”就不如此,用晏子的話說:“君所謂可,據(jù)亦曰可;君所謂否,據(jù)亦曰否;若以水濟(jì)水,誰能食之?若琴瑟之專一,誰能聽之?‘同’之不可也如是。”
【記】與“君子群而不黨”、“周而不比”等章同義,即保持個(gè)體的特殊性和獨(dú)立性才有社會和人際的和諧。雖政治,亦然。“同”、“比”、“黨”就容易失去或要求消滅這種獨(dú)立性和差異性。這話今天還很有意思,強(qiáng)求“一致”、“一律”、“一心”,總沒有好結(jié)果,“多極”、“多元”、“多樣化”才能發(fā)展。從注中可看出,“和”的前提是承認(rèn)、贊成、允許彼此有差異、有區(qū)別、有分歧,然后使這些差異、區(qū)別、分歧調(diào)整、配置、處理到某種適當(dāng)?shù)牡匚弧⑶闆r、結(jié)構(gòu)中,于是各得其所,而后整體便有“和”——和諧或發(fā)展。中國哲學(xué)一直強(qiáng)調(diào)“和”,也即是強(qiáng)調(diào)“度”(處理各種差異、多元的適度),強(qiáng)調(diào)“過猶不及”和“中庸”,其道理是一致的,此即所謂“吾道一以貫之”。這就是中國的辯證法(中庸、和、度、過猶不及)。
13.24 子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”
“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”
【譯】子貢問道:“滿村的人都喜歡他,怎么樣?”孔子說:“不行。”
子貢又問:“滿村的人都厭惡他,怎么樣?”孔子說:“不行。不如村里的好人喜歡他,壞人厭惡他。”
【注】《康注》:圣人之論人,不采諸眾譽(yù),而并察諸眾毀,蓋不為惡人之所毀,亦必?zé)o可信者也。后世僅知采眾好,則所得皆媚世合污之人,所由不入于堯舜之道也。若行議會之選舉,先選一次舉鄉(xiāng)望之善者,乃由眾善者復(fù)選之,庶幾得人。
【記】與“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉”(15.28章)同一意思。孔子并不喜歡“好好先生”和“鄉(xiāng)愿”,但“好好先生”總是生活中的優(yōu)勝者、幸運(yùn)兒、富貴人,或高官厚祿,或平穩(wěn)一生;古今皆然,隨處都是,亦可嘆也。
13.25 子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉。”
【譯】孔子說:“在君子手下容易做事,討他的喜歡卻困難。不用正當(dāng)方式去討他喜歡,他是不會喜歡的。等他分配任務(wù)給人的時(shí)候,卻按照各人專長來使用。在小人手下做事困難,但討喜歡卻容易,不用正當(dāng)方式去討他喜歡,他也會喜歡。但等他分配任務(wù)時(shí),卻求全責(zé)備。”
【注】《正義》孔曰:不責(zé)備于一人,故易事。
【記】兩千年前的生活經(jīng)驗(yàn),猶栩栩如生于今日。
13.26 子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”
【譯】孔子說:“君子莊嚴(yán)而不驕傲,小人驕傲而不莊嚴(yán)。”
【注】《康注》:泰,安坦也。驕,放肆也。
【記】有另解、另譯。本譯仍取A≠A±解,即強(qiáng)調(diào)無過無不及的“度”。這是孔學(xué)的一貫思想。
13.27 子曰:“剛、毅、木、訥,近仁。”
【譯】孔子說:“剛強(qiáng),堅(jiān)韌,樸實(shí),寡言,接近于仁了。”
【注】《朱注》楊氏曰:剛毅則不屈于物欲,木訥則不至于外馳,故近仁。
《康注》:剛者無欲,毅者果敢,木者樸行,訥者謹(jǐn)言。四者皆能力行,與巧言令色相反者,故近仁。蓋圣人愛質(zhì)重之人,而惡浮華佻偽如此,蓋華者不實(shí)也。《漢書》稱周勃木強(qiáng)敦厚、尹齊木強(qiáng)少文。惟厚重質(zhì)樸者,乃可任道。
【記】再一次突出少言語。與摩登時(shí)代一任語言夸巧、主宰一切恰是兩種境界。
13.28 子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
【譯】子路問道:“怎么樣便可以叫作知識分子?”孔子說:“相互督促幫助,和睦愉快相處,可以叫知識分子了。朋友之間要督促,兄弟之間重和睦。”
【注】《朱注》胡氏曰:切切,懇到也。偲偲,詳勉也。怡怡,和悅也。……兄弟有賊恩之禍,朋友有善柔之損,故又別而言之。
【記】“士”如何表現(xiàn)在日常生活的倫理關(guān)系中?為何只提兄弟、朋友兩倫?可能因?yàn)槠渌齻悾ň肌⒏缸印⒎驄D)為所有人所應(yīng)遵守,而“兄弟”、“朋友”二倫中,個(gè)體獨(dú)立性和自主性較強(qiáng),可能才更顯示“士”之不同于常人所在。朋友之所以更重批評督促,因?yàn)榕笥呀?jīng)常是由于氣味相投而成交,便容易或言不及義,或阿私偏袒,或純酒肉交;兄弟之所以更重和睦,因?yàn)樽匀谎墸P(guān)系親密,言行直率,反易因細(xì)小事故而吵架成仇。均經(jīng)驗(yàn)談。可見孔門講述人倫秩序,不只重外在的社會關(guān)系或生活位置,更重與責(zé)任感相關(guān)聯(lián)的內(nèi)在情感—心理的形成。朋友與兄弟,便有彼此不可替代的不同的情感關(guān)系或情理結(jié)構(gòu)。
13.29 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
【譯】孔子說:“好人教導(dǎo)老百姓七年,也就可以去應(yīng)付戰(zhàn)爭了。”
【注】《正義》包曰:即,就也。戎,兵也。
13.30 子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。”
【譯】孔子說:“不對人民進(jìn)行軍事訓(xùn)練,叫作拋棄他們。”
【注】《正義》馬曰:言用不習(xí)之民,使之攻戰(zhàn),必破敗,是謂棄之。
【記】上注解作“用未經(jīng)訓(xùn)練的人民去作戰(zhàn)”,不從。總之,這兩章都講練兵習(xí)武之必要。孔夫子并非書呆子,只講修養(yǎng)、文化之類,大不同于后世腐儒。
上一篇:論語《子罕·第九·共三十一章》釋義
下一篇:論語《季氏·第十六·共十四章》釋義