[十四·一] 憲問(wèn)恥。子曰:“邦有道,穀;邦無(wú)道,穀,恥也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”
[十四·二] 子曰:“士而懷居,不足以為士矣。”
[十四·三] 子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫。”
[十四·四] 子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
[十四·五] 南宮適問(wèn)于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宮適出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
[十四·六] 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
[十四·七] 子曰:“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”
[十四·八] 子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之。”
[十四·九] 或問(wèn)子產(chǎn)。子曰:“惠人也。”問(wèn)子西。曰:“彼哉!彼哉!”問(wèn)管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒無(wú)怨言。”
[十四·十] 子曰:“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易。”
[十四·十一] 子曰:“孟公綽為趙魏老則優(yōu),不可以為滕薛大夫。”
[十四·十二] 子路問(wèn)成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?見(jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”
[十四·十三] 子問(wèn)公叔文子于公明賈曰:“信乎,夫子不言、不笑、不取乎?”公明賈對(duì)曰:“以告者過(guò)也。夫子時(shí)然后言,人不厭其言;樂(lè)然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取。”子曰:“其然,豈其然乎?”
[十四·十四] 子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也。”
[十四·十五] 子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎。”
[十四·十六] 子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也。如其仁,如其仁。”
[十四·十七] 子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也。”
[十四·十八] 公叔文子之臣大夫僎與文子同升諸公。子聞之曰:“可以為文矣。”
[十四·十九] 子言衛(wèi)靈公之無(wú)道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客〔51〕,祝鮀治宗廟〔52〕,王孫賈〔53〕治軍旅,夫如是,奚其喪?”
[十四·二十] 子曰:“其言之不怍〔54〕,則為之也難〔55〕。”
[十四·二十一] 陳成子弒簡(jiǎn)公〔56〕。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陳恒弒其君,請(qǐng)討之。”公曰:“告夫三子〔57〕。”孔子曰:“以吾從大夫之后〔58〕,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之〔59〕三子告,不可。孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也。”
[十四·二十二] 子路問(wèn)事君。子曰:“勿欺也,而犯〔60〕之。”
[十四·二十三] 子曰:“君子上達(dá)〔61〕,小人下達(dá)〔62〕。”
[十四·二十四] 子曰:“古之學(xué)者為己〔63〕,今之學(xué)者為人。”
[十四·二十五] 蘧伯玉〔64〕使人于孔子,孔子與之坐而問(wèn)焉。曰:“夫子何為?”對(duì)曰:“夫子欲寡其過(guò)而未能也。”使者出,子曰:“使乎〔65〕,使乎!”
[十四·二十六] 子曰:“不在其位,不謀其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
[十四·二十七] 子曰:“君子恥其言而過(guò)其行。”
[十四·二十八] 子曰:“君子道者三,我無(wú)能焉,仁者不憂,知〔66〕者不惑,勇者不懼。”子貢曰:“夫子自道也。”
[十四·二十九] 子貢方〔67〕人。子曰:“賜也賢乎哉?夫我則不暇。”
[十四·三十] 子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
[十四·三十一] 子曰:“不逆詐〔68〕,不億〔69〕不信,抑亦先覺(jué)者,是賢乎!”
[十四·三十二] 微生畝〔70〕謂孔子曰:“丘,何為是棲棲〔71〕者與?無(wú)乃為佞〔72〕乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固〔73〕也。”
[十四·三十三] 子曰:“驥〔74〕不稱(chēng)其力,稱(chēng)其德也。”
[十四·三十四] 或曰:“以德報(bào)怨,何如?”子曰:“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德。”
[十四·三十五] 子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤〔75〕人,下學(xué)而上達(dá)〔76〕,知我者其天乎?”
[十四·三十六] 公伯寮愬子路于季孫〔77〕。子服景伯〔78〕以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮〔79〕,吾力猶能肆諸市朝〔80〕。”子曰:“道之將行也與,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何?”
[十四·三十七] 子曰:“賢者辟〔81〕世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人〔82〕矣。”
[十四·三十八] 子路宿于石門(mén)〔83〕。晨門(mén)〔84〕曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?”
[十四·三十九] 子擊磬〔85〕于衛(wèi),有荷蕢〔86〕而過(guò)孔氏之門(mén)者。曰:“有心哉,擊磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁〔87〕乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲〔88〕,淺則揭〔89〕。”子曰:“果〔90〕哉!末之難〔91〕矣。”
[十四·四十] 子張?jiān)唬骸啊稌?shū)》云‘高宗諒陰〔92〕,三年不言。’何謂也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨〔93〕,百官總己以聽(tīng)于冢宰〔94〕,三年。”
[十四·四十一] 子曰:“上好禮,則民易使也。”
[十四·四十二] 子路問(wèn)君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸〔95〕。”
[十四·四十三] 原壤夷俟〔96〕。子曰:“幼而不孫弟〔97〕,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死,是為賊。”以杖叩其脛〔98〕。
[十四·四十四] 闕黨童子將命〔99〕。或問(wèn)之曰:“益〔100〕者與?”子曰:“吾見(jiàn)其居于位也〔101〕,見(jiàn)其與先生〔102〕并行也。非求益也,欲速成者也。”
〔注釋〕 憲: 孔子弟子,姓原,名憲,字子思,魯國(guó)人。 穀: 這里指擔(dān)任官職拿俸祿。 克: 好勝。 伐: 自夸。 欲: 貪欲。 懷居: 留戀家中的安逸生活。 危: 率直。 孫: 同“遜”。 南宮適(kuò): 孔子弟子,姓南宮,名適,字子容。孔子把他哥哥的女兒嫁給他。 羿(yì): 傳說(shuō)夏代有窮國(guó)的君主,善射,曾奪取夏太康的王位,后被其臣寒浞(zhuó)殺害。 奡(ào): 寒浞之子,后為夏君少康所殺。蕩舟: 用手推船,傳說(shuō)奡力大,能陸地行舟。 稷: 傳說(shuō)中周朝國(guó)君的祖先,教民種植莊稼。 命: 指朝廷的政令。 裨諶(bì chén): 鄭國(guó)大夫。 世叔: 鄭國(guó)大夫,曾任宰相。 行人: 外交官員。子羽: 鄭國(guó)大夫,姓公孫,名揮。 東里: 子產(chǎn)所住之地。子產(chǎn): 鄭國(guó)大夫公孫僑,做過(guò)正卿,在鄭國(guó)執(zhí)政22年,有政績(jī)。 惠人: 對(duì)人民有恩惠的人。 子西: 楚國(guó)的宰相,名申。 彼: 他。彼哉: 只用指示人稱(chēng)代詞稱(chēng)他,表示此人沒(méi)有什么可以稱(chēng)道的。 人也: 有本領(lǐng)的人。 伯氏: 齊國(guó)的大夫。駢(pián)邑: 齊國(guó)地名。三百: 三百戶(hù)。 沒(méi)齒: 意為終身。整句的意思是,齊桓公奪取伯氏之食邑賜給管仲,伯氏自知己罪,而心服管仲之功,終身窮困而無(wú)怨言。 孟公綽: 魯國(guó)大夫。趙魏: 春秋晉國(guó)趙氏、魏氏,兩家在晉國(guó)很有勢(shì)力。老: 大夫家臣之長(zhǎng)。 滕薛: 當(dāng)時(shí)兩個(gè)小諸侯國(guó),滕在今東滕縣,薛在今山東滕縣東南。 成人: 成為一個(gè)完美的人。 臧武仲: 名紇,魯國(guó)大夫。知: 同“智”。臧武仲在齊國(guó)時(shí)根據(jù)政局估計(jì)齊莊公的統(tǒng)治不會(huì)長(zhǎng)久,設(shè)法拒絕了莊公給他的封地,后莊公被殺,他未受牽連。 公綽: 即孟公綽。不欲: 克制欲望。 卞莊子: 魯國(guó)大夫,封于卞邑(在今山東泗水縣東),傳說(shuō)他曾只身打虎。 何必然: 何必一定這樣要求。 要(yāo): 通“約”,意為貧困。 公叔文子: 衛(wèi)國(guó)大夫公孫拔,謚號(hào)“文”。公明賈: 公叔文子的使臣,衛(wèi)國(guó)人。 夫子: 這里指公叔文子。 以: 這里表示“這”的意思。 防: 臧武仲的封地,在今山東費(fèi)縣東北。后指臧之后代。臧武仲因助季氏而得罪孟孫氏,被迫逃往鄰國(guó),不久返回防,要求魯君為臧氏立后。 要: 要挾。臧武仲表示如其要求不能滿(mǎn)足,將據(jù)防城反叛。后其要求獲準(zhǔn)許,于是他流亡到齊國(guó)。 晉文公: 姓姬,名重耳,公元前636—前628年在位,春秋五霸之一。譎: 欺詐。 齊桓公: 姓姜,名小白,公元前685—前643年在位,春秋五霸之一。 召忽: 公子糾的家臣,在公子糾被殺后自殺身亡。 管仲不死: 管仲原來(lái)也是公子糾家臣,受到齊桓公賞識(shí),公子糾死后就投靠了他。 九合諸侯: 多次邀集諸侯盟會(huì)。 不以兵車(chē): 意為不用武力。 如: 就是。 微: 沒(méi)有。 被: 同“披”。衽(rèn): 衣襟。左衽: 前襟向左,我國(guó)古代少數(shù)民族衣服式樣,中原衣服式樣是右衽。 諒: 誠(chéng)信,這里指毫無(wú)意義地守信守節(jié)。 自經(jīng): 自殺。瀆(dú): 溝渠。 僎(xún): 衛(wèi)國(guó)大夫,曾為公叔文子的家臣。 諸:“之”“于”的合音字。公: 公室,朝廷。同升諸公: 指僎原為家臣,由于公叔文子之薦得以與公叔文子為同僚,共事于朝中。 奚而: 為何。喪: 滅亡。 〔51〕 仲叔圉(yǔ): 即孔文子,衛(wèi)國(guó)大夫。治: 接待。 〔52〕 祝鮀(tuó): 衛(wèi)國(guó)大夫。治宗廟: 負(fù)責(zé)祭祀。 〔53〕 王孫賈: 衛(wèi)國(guó)大夫。 〔54〕 怍(zuò): 慚愧。 〔55〕 為之也難: 指講大話不慚愧,做起來(lái)就很難。 〔56〕 陳成子: 名恒,又叫田成子,齊國(guó)大夫,于公元前481年殺死齊簡(jiǎn)公,并奪取了齊國(guó)政權(quán)。簡(jiǎn)公: 姓姜,名壬,公元前484—前481年在位。 〔57〕 三子: 即魯國(guó)權(quán)臣季孫、孟孫、叔孫三家。 〔58〕 從大夫之后: 曾做過(guò)大夫。 〔59〕 之: 到,往。 〔60〕 犯: 犯顏直諫。 〔61〕 上達(dá): 上進(jìn),求道。 〔62〕 下達(dá): 墮落,貪財(cái)。 〔63〕 為己: 為了完善自己,提高自己。 〔64〕 蘧(qú)伯玉: 衛(wèi)國(guó)大夫,名瑗,孔子在衛(wèi)國(guó)時(shí)曾住在他家,回到魯國(guó)后蘧派人來(lái)問(wèn)候孔子。 〔65〕 使乎: 以贊賞的口氣說(shuō)使者。 〔66〕 知: 同“智”。 〔67〕 方: 比,比較人物的長(zhǎng)處和短處。 〔68〕 逆詐: 猜疑欺詐。 〔69〕 億: 同“臆”,猜測(cè)。 〔70〕 微生畝: 姓微生,名畝,魯國(guó)人。 〔71〕 是: 這樣,棲(xī)棲: 忙碌不安的樣子。 〔72〕 無(wú)乃: 豈不是。佞: 能言善辯,花言巧語(yǔ)。 〔73〕 疾: 痛恨。固: 固執(zhí),守一而不知變通。 〔74〕 驥(jì): 千里馬。 〔75〕 尤: 責(zé)怪。 〔76〕 上達(dá): 上達(dá)天命。 〔77〕 公伯寮: 孔子弟子,字子周,曾為季氏家臣。愬(sù): 同“訴”,揭發(fā),指公伯寮向季氏告發(fā)子路企圖攻打三桓(魯國(guó)執(zhí)政的三卿: 孟孫氏、叔孫氏和季孫氏)的城堡。 〔78〕 子服景伯: 魯國(guó)大夫,名何。 〔79〕 夫子: 指季孫氏。惑志: 迷惑。 〔80〕 肆: 陳尸。 〔81〕 辟: 避開(kāi)。 〔82〕 作者: 這樣做的人。七人: 即伯夷,叔齊,虞仲,夷逸,朱張,柳下惠,少連。一說(shuō)此七人不可實(shí)考。 〔83〕 石門(mén): 地名,一說(shuō)是魯國(guó)都城的城門(mén)。 〔84〕 晨門(mén): 負(fù)責(zé)早晨開(kāi)啟城門(mén)的人。 〔85〕 磬(qìng): 一種打擊樂(lè)器,以玉、石或金屬制成。 〔86〕 荷: 肩挑。蕢(kuì): 草筐。 〔87〕 硁(kēng)硁: 石聲,這里描寫(xiě)樂(lè)器發(fā)出的聲音,用以顯示淺薄。 〔88〕 深: 河水深。厲: 穿著衣服涉水。 〔89〕 淺: 河水淺。揭: 提起衣服涉水過(guò)河。 〔90〕 果: 確實(shí),指荷蕢者確實(shí)是個(gè)隱士。 〔91〕 末: 無(wú)。末之難: 如以這種態(tài)度對(duì)待世事,也就沒(méi)有什么困難了。 〔92〕 《書(shū)》: 指《尚書(shū)》。高宗: 商王武丁。諒陰: 古時(shí)候天子居喪守孝之名。 〔93〕 薨(hōng): 周代諸侯死亡稱(chēng)薨。 〔94〕 總: 總管,統(tǒng)領(lǐng),負(fù)責(zé)。己: 己職。冢(zhǒng)宰: 官職名,相當(dāng)于后世宰相。 〔95〕 諸:“之乎”的合音。病諸: 做不到這一點(diǎn)。 〔96〕 原壤: 孔子之故人,據(jù)說(shuō)他母死而歌。夷: 兩腿叉開(kāi)而坐,古代視為傲慢的表現(xiàn)。俟(sì): 等候。 〔97〕 孫: 同“遜”,孫弟: 指孝悌。 〔98〕 脛: 小腿。 〔99〕 闕(què)黨: 魯國(guó)地名,在今山東曲阜境內(nèi),是孔子的家鄉(xiāng)。將命: 傳達(dá)賓主之言。 〔100〕 益: 企求上進(jìn)。 〔101〕 位: 指成年人所坐之位。 〔102〕 先生: 這里指長(zhǎng)輩。
〔鑒賞〕 本篇論述的人與事非常廣泛,但是其中心思想十分明確,就是大力倡導(dǎo)自我修養(yǎng),培育完美的人格。雖然孔子在其一生不同時(shí)期竭力強(qiáng)調(diào)要實(shí)行的思想和要做的事情多種多樣,但是在他看來(lái),實(shí)現(xiàn)這一切的關(guān)鍵、所有的事情中最重要的事情是自我培育理想人格。關(guān)于自我修養(yǎng),孔子提出了許多深刻的思想,形成了一個(gè)完備的思想體系。本篇的文字涉及這一思想體系的許多重要方面。
儒家自我修養(yǎng)學(xué)說(shuō)的一個(gè)理論基點(diǎn)是自我應(yīng)是人們關(guān)注的焦點(diǎn),即人首先要認(rèn)識(shí)自身,審視自身,反省自身,充實(shí)自身,發(fā)展自身,完善自身。對(duì)此孔子有一經(jīng)典性表述:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。”(第二十四章)這里“古之學(xué)者”代表學(xué)風(fēng)正的求道者,而“今之學(xué)者”則是指陷溺于歪風(fēng)之中迷失方向、走入歧路的士人。“為己”的內(nèi)涵極其豐富,自然包含充實(shí)、發(fā)展、完善自我的意義,也有自我創(chuàng)新的含義。北宋哲學(xué)家程顥、程頤兄弟在解釋這句話時(shí)說(shuō):“為己,欲得之于己也。”(朱熹《四書(shū)集注》轉(zhuǎn)引)此語(yǔ)可以說(shuō)揭示了孔子之說(shuō)的深義。
“為人”與“為己”相對(duì)立,是說(shuō)學(xué)習(xí)知識(shí)是為了向別人炫耀,或者是為了讓別人賞識(shí),為了名利,這就要適應(yīng)別人的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),從而喪失自我的價(jià)值,也像二程所說(shuō):“今之學(xué)者為人,其終至于喪己。”(同上)
孔子一貫主張關(guān)愛(ài)他人,為社會(huì)和國(guó)家效勞,避免陷入自我中心的陷阱。但是在他看來(lái),所有這一切都應(yīng)以自我發(fā)展、自我完善為前提,都不應(yīng)取代、妨礙自我修養(yǎng),因此在第四十二章中孔子提出:“修己以安人”,“修己以安百姓”,不修己當(dāng)然也就做不到“安人”、“安百姓”。可見(jiàn),“修己”是孔子學(xué)說(shuō)的總綱。
從“為己”的基本理念來(lái)看,修己不是消極地順應(yīng)他人和環(huán)境,消極地遵守外在的、固定的行為準(zhǔn)則,而是積極地充實(shí)、完善自我,是培養(yǎng)內(nèi)在的精神生命力。這也就是說(shuō)修己是為求得自我覺(jué)悟。孔子多次講到的“恥”,就是指一種自我覺(jué)悟,即擺脫盲目和麻木不仁的狀態(tài),認(rèn)識(shí)到自己某種思想、言論和行為的丑惡,從而從內(nèi)心產(chǎn)生一股巨大的自覺(jué)的精神力量,追求真善美。孔子在各種場(chǎng)合強(qiáng)調(diào),不要以任何外部事物來(lái)妨礙對(duì)內(nèi)在的完美的自我的追求。第二十九章說(shuō)子貢喜歡議論別人之長(zhǎng)短,雖然喜愛(ài)評(píng)論他人是人之常情,但是孔子仍然批評(píng)了他,孔子的考慮是人們應(yīng)當(dāng)始終首先關(guān)注自身之長(zhǎng)短。第三十章中孔子又提出,不要因?yàn)闆](méi)有受到他人的了解和賞識(shí)而影響自己的心情,始終要考慮自己有什么欠缺要加以彌補(bǔ)。
本篇對(duì)于修己要達(dá)到的目標(biāo)——理想人格,作出了許多規(guī)定。孔子所期待的理想人格不是單一的,更不是心胸狹隘、思想貧乏、循規(guī)蹈矩的人,而是一個(gè)具有不竭的精神動(dòng)力完善自身、全面地發(fā)展自身、自覺(jué)地提升自己精神境界的謙謙君子。這一篇孔子的言論充分反映了這一點(diǎn)。
理想的人格在知識(shí)和精神上是非凡的。所以在第十二章中孔子提出:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣。”孔子的要求是多方面的。第二十八章提出了要具備“仁者不憂,知者不惑,勇者不懼”這三個(gè)方面,要求也很高。本篇對(duì)于理想人格的一些突出的品質(zhì)也作了具體的描繪,它們有以下這些方面:
理想人格有自己的理想和抱負(fù),他認(rèn)為君子上達(dá),企慕仁義,小人下達(dá),唯利是圖,指出如留戀家庭的安逸生活,就不足以成為一個(gè)士了(第二章)。他主張一個(gè)人應(yīng)該有堅(jiān)定的信念,為了實(shí)現(xiàn)心中的理想,敢于向命運(yùn)挑戰(zhàn),不怕遭受挫折和失敗,就像第三十八章中看守城門(mén)的人對(duì)孔子的描繪:“知其不可而為之。”
理想人格是正直的,第三十四章中孔子主張“以直報(bào)怨”,第十五章中孔子在評(píng)價(jià)杰出的歷史人物時(shí)指出“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎”,都反映了他對(duì)正直的重視。
理想人格要以實(shí)際行動(dòng)幫助他人,使人們得到實(shí)際的好處。所以第七章中孔子說(shuō):“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”他特別欣賞鄭國(guó)著名的政治家子產(chǎn),因?yàn)樗麑?shí)行使人民得到實(shí)惠的政策,所以稱(chēng)他為“惠人”。輔佐齊桓公的管仲在孔子時(shí)代受到非議,但是孔子多次熱情地贊揚(yáng)他,因?yàn)樗泄τ谌嗣窈椭腥A民族。孔子稱(chēng)贊他“九合諸侯,不以兵車(chē)”,就是說(shuō)他給人民帶來(lái)和平。孔子還贊揚(yáng)他保存了中華文化傳統(tǒng),使中原地區(qū)免遭外族入侵(見(jiàn)第十七章)。孔子特別重視“修己以安百姓”,他甚至說(shuō)連堯舜這樣的圣人都難以做到。可見(jiàn),在孔學(xué)中修己不是單純的個(gè)人行為,不只是一項(xiàng)內(nèi)省的精神活動(dòng),它還同完善外部世界的實(shí)際活動(dòng)相結(jié)合。
此外,本篇還指出理想人格是寬厚的,“不逆詐,不億不信”,不怨恨人,說(shuō)“不怨天尤人”。不怨恨人才能理解人,才能愛(ài)人;才能發(fā)現(xiàn)自己的不足之處,完善自身。在他看來(lái),貧窮的處境最容易使人心態(tài)失衡,因此最能考驗(yàn)一個(gè)人是否有高尚的情操和寬廣的胸懷。所以他說(shuō):“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易。”
總之,“修己”是要讓人性得到全面的發(fā)展。后世儒家知識(shí)分子在社會(huì)與文化的各個(gè)領(lǐng)域都有一些杰出的代表涌現(xiàn),這與孔子這種“修己”理論不是沒(méi)有關(guān)系的。
上一篇:《學(xué)詩(shī)賞樂(lè)·論語(yǔ)》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《堯曰·論語(yǔ)》原文|譯文|注釋|賞析