設(shè)想獨(dú)步在荒涼的夜街上,一種枯寂的聲響固執(zhí)地追隨著你,如昏黃的燈光下的黑色影子,你不知該對它珍愛還是不能忍耐了:那是你腳步的獨(dú)語。
人在孤寂時常發(fā)出奇異的語言,或是動作。動作也是語言的一種。決絕地離開了綠蒂的維特,獨(dú)步在陽光與垂柳的堤岸上,如在夢里。誘惑的彩色又激動了他作畫家的欲望,遂決心試卜他自己的命運(yùn)了。他從衣袋里摸出一把小刀子,從垂柳里擲入河水中。他想:若是能看見它的落下他就將成功一個畫家,否則不。那寂寞的一揮手使你感動嗎?你了解嗎?
我又想起了一個西晉人物,他愛驅(qū)車獨(dú)游,到車轍不通之處就痛哭而返。
絕頂?shù)歉?,誰不悲慨地一長嘯呢?是想以他的聲音填滿宇宙的寥闊嗎?等到追問時怕又只有沉默地低首了。我曾經(jīng)走進(jìn)一個古代的建筑物,畫檐巨柱都爭著向我有所訴說,低小的石欄也發(fā)出聲息,像一些堅(jiān)忍的深思的手指在上面呻吟,而我自己倒成了一個化石了。
或是昏黃的燈光下,放在你面前的是一冊杰出的書,你將聽見里面各個人物的獨(dú)語。溫柔的獨(dú)語,悲哀的獨(dú)語,或者狂暴的獨(dú)語。黑色的門緊閉著:一個永遠(yuǎn)期待的靈魂死在門內(nèi),一個永遠(yuǎn)找尋的靈魂死在門外。每一個靈魂是一個世界,沒有窗戶。而可愛的靈魂都是倔強(qiáng)的獨(dú)語者。
我的思想倒不是在荒野上奔馳。有一所落寞的古老的屋子,畫壁漫漶,階石上鋪著白蘚,像期待著最后的腳步:當(dāng)我獨(dú)自時我就神往了。
真有這樣一個所在,或者是在夢里嗎?或者不過是兩章宿昔嗜愛的詩篇的揉合,沒有關(guān)聯(lián)的奇異的揉合:幔子半掩,地板已掃,死者的床榻上長春藤影在爬;死者的靈魂回到他熟悉的屋子里,朋友們在聚餐,嘻笑,都說著“明天明天”,無人記起“昨天”。
這是頹廢嗎?我能很美麗地想著“死”,反不能美麗地想著“生”嗎?我何以又太息:“去者日以疏,生者日以親”?是慨嘆著我被人忘記了,還是我忘記了人呢?
“這里是你的帽子”,或者“這里是你的紗巾,我們出去走走吧”,我還能說這些慣口的句子。而我那有溫和的沉默的朋友,我更記起他:他屋里有一個古怪的抽屜,精致的小信封,裝著丁香花,或是不知名的扁形的葉子,像為著分我的寂寞而展示他溫柔的記憶。墻上是一張小畫片,翻過背面來,寫著“月的漁女”。
唉。我嘗自忖度:那使人類溫暖的,我不是過分缺乏了它就是充溢了它。兩者都足以致病的。
印度王子出游,看見生老病死,遂發(fā)自度度人的宏愿。我也倒想有一樹菩提之陰,坐在下面思索一會兒。雖然我要思索的是另外一個題目。
于是,我的目光在窗上徘徊了。天色像一張陰晦的臉壓在窗前,發(fā)出令人窒息的呼吸。這就是我抑郁的緣故嗎?,而又,在窗格的左角,我發(fā)現(xiàn)一個我的獨(dú)語的竊聽者了。像一個鳴蟬蛻棄的軀殼,向上蹲伏著,噤默地。噤默地,和著它一對長長的觸須,三對屈曲的瘦腿。我記起了它是我用自己的手描畫成的一個昆蟲的影子,當(dāng)它遲徐地爬到我窗紙上,發(fā)出孤獨(dú)的銀樣的鳴聲,在一個過逝的有陽光的秋天里。
(《畫夢錄》)
賞析《獨(dú)語》是作者自認(rèn)為“寫得思想內(nèi)容和藝術(shù)形式比較統(tǒng)一”的作品之一,但也是在理解鑒賞方面障礙較多的一篇。因?yàn)樽髡呤÷粤恕澳切囊庀蟮揭庀笾g的連鎖”,這就需要讀者充分地發(fā)揮想象來填補(bǔ)意象之間的空白,重組成一個完整的畫面。
“獨(dú)語”本是發(fā)自內(nèi)心世界,但寫法卻有千差萬別,有的細(xì)針密線,細(xì)而又細(xì);有的則如油畫,色塊堆積,色彩斑斕。本文應(yīng)是屬于后者。作品開始,似乎寫的都是“心”外之物:如腳步的獨(dú)語,化為動作的獨(dú)語,古建筑以及書中人物的獨(dú)語。這是否可以理解為作者是在打一場心靈的外圍戰(zhàn),他是用一顆充滿孤獨(dú)和寂寞的心來感受這一切的。在他心的天幕上,這腳步聲是“昏黃的燈光下的黑色影子”;他為維特的一揮手、為阮籍的痛哭而返,感慨不已;面對古代建筑,自己卻感到變成了化石:在杰出的書里,他只聽到人物的獨(dú)語,看到的是封閉的靈魂,人與人之間絕難溝通。對作者的所寫,求字字落實(shí)的讀者難免有墜五里云霧之感。反之,當(dāng)你像欣賞一幅現(xiàn)代油畫一樣拉開一些距離來看時,你看到的是作者那顆孤寂的心,也可以說這一切都是作者心靈的外化。
第二部分在寫法上與第一部分稍有不同,即意象更為集中,心靈的軌跡稍顯清晰,但其思緒的跳躍,夢幻般的意境,濃厚的象征意味,都需讀者著意去把握。起首一句“我的思想倒不是在荒野上奔馳”,把散漫的思緒加以集中,但營造的仍是一種似夢非夢的意境,言語之中浸透了人生幻滅之感,從“我”能很美麗地想著死反不能美麗地想著生,不難體味出厭倦人生之感;從展示著“溫柔的記憶”的“月的漁女”的畫片,散發(fā)出物是人非的幽怨;而從“我被人忘記了,還是我忘記了人”的慨嘆中,透露出一份世態(tài)炎涼的辛酸。面對如此人生,“我”需要冷靜地思索,而那“另外一個題目”無非是對上述獨(dú)語的再思索,即如何使“我”與他人擺脫孤獨(dú)和寂寞。
讀者也許在期待著“我”思索的結(jié)果,但第三部分卻表現(xiàn)出更令人絕望的孤獨(dú)。因?yàn)椤拔摇钡莫?dú)語的竊聽者是一個無生命的驅(qū)殼,“它是我用自己的手描畫成的一個昆蟲的影子”。它曾“在一個過逝的有陽光的秋天里”“發(fā)出孤獨(dú)的銀樣的鳴聲”。這孤獨(dú)的竊聽者的形象,更襯托出獨(dú)語者內(nèi)心的寂寞和悲哀。
本文以“獨(dú)語”為題,思路開闊,揮灑自如,古今中外、生死憎愛,皆融于一心,充分展示了“我”寂寞、悲涼但又不甘寂寞、不堪孤獨(dú)的內(nèi)心世界。在寫法上有濃郁的現(xiàn)代派色彩,其中思緒的跳躍、象征的手法的運(yùn)用是其突出特點(diǎn)。整篇作品充滿著象征。那形式各異的獨(dú)語,夢幻般的境界,孤獨(dú)的竊聽者,無不是“我”心靈的象征,而“銀樣的鳴聲”這類詞句,更是運(yùn)用通感的好例。
上一篇:《趵突泉》原文|賞析
下一篇:《朋友》原文|賞析