蝶戀花
暖日晴風初破凍?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????。柳眼梅腮[1],已覺春心動[2]?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重[3]?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????。
乍試夾衫金縷縫[4]。山枕斜欹[5],枕損釵頭鳳[6]。獨抱濃愁無好夢[7],夜闌猶剪燈花弄[8]。
【賞析】
楊柳依依,細雨蒙蒙。在這嚴冬剛剛過后的春天里,一個情意綿綿的少婦,已經強烈地感到了春天的氣息,內心蕩漾著無限的情思。面對大好春光,沒有親人陪伴,只得獨自傷心。往日夫妻二人踏青訪古,共賞春色的情景又映入腦海,如今“酒意詩情誰與共”?心事沉沉,似乎頭上的花鈿比平時也重了許多。在下闋里,詞人以動作寫起,說是試試夾衣是否合身,其實是借試衣排遣憂愁,可惱人的愁緒依然縈繞在心間。晚上,詞人也沒有心思卸妝解衣,頭枕凹形的枕頭,由于心事重重,輾轉反側,任憑頭上的鳳釵被損壞。這一段寫得真摯細膩,形象生動,準確地表達了詞人對親人的深切懷念。結尾“獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄”,含蓄傳神,極富感染力,形象地表現了主人公愁苦不堪的樣子。全詞從白天寫到晚上,寫得蘊藉而不綺靡,將婉約詞發展到了極高的程度。
【注釋】
[1] 柳眼:指早春楊柳初開的葉芽,如同人的睡眼初展。梅腮:指淡紅色的梅花如同美人粉紅色的面頰。
[2] 春心:指男女之間相思愛慕的情懷。
[3] 花鈿:用金玉翡翠制成的花朵形首飾。
[4] 夾衫金縷縫:指用金線縫制成的夾衣。
[5] 山枕:古代兩端凸起中間凹下的枕頭,因像山一樣,故有山枕之稱。斜欹:斜倚之意。
[6] 釵頭鳳:刻鏤有鳳形的金釵。
[7] 獨抱濃愁:心里懷有無限的憂愁。
[8] “夜闌”句:在深夜里,詞人還在剪弄燈花,難以入睡。夜闌,深夜。燈花,燈芯燃盡結成的花形。弄,擺弄。
上一篇:《蘇軾·蝶戀花·婉約詞》賞析
下一篇:《王詵·行香子·婉約詞》賞析