雪溜添春浦,花水足新流。
桃發(fā)武陵岸,柳拂武昌樓。
《棹歌行》是樂府《相和歌辭》名,唐吳兢《樂府古題要解》說此曲表現(xiàn)兩方面的內(nèi)容,一是贊戰(zhàn)伐之功,一是言乘舟鼓棹。這首詩屬后一類,是詩人于泛舟中流之際,面對(duì)欣欣向榮的初春景色,抒唱的一首新春贊歌。
“雪溜添春浦,花水足新流”是詩人泛舟所見。“溜”即水流。春天來了,融化的雪水映照著絢麗的百花從四方匯入河中,新的水流漸漸地添滿了兩岸。句中的“添”、“足”二字下得逼真貼切,恰到好處,不僅將河水漸升漸滿的動(dòng)態(tài)過程傳神地表現(xiàn)了出來,又使人感受到詩人面對(duì)初春時(shí)節(jié)自然界一派勃勃生機(jī)的欣喜之情。詩人觀察景物的細(xì)致及煉字功夫的精深,均可由此二字見出。唐太宗李世民《詠雨》詩云:“新流添舊澗,宿霧足朝煙。”顯然是對(duì)此句的模仿。
“桃發(fā)武陵岸,柳拂武昌樓”是詩人于舟中的想象之景。身處明媚的春光之中,詩人不禁聯(lián)想到,如今武陵溪岸、武昌樓前也當(dāng)是一片桃花初放、楊柳飄拂的怡人景致吧。武陵,在今湖南常德;武昌,在今湖北武漢,而當(dāng)時(shí)均屬于南朝領(lǐng)地,作為北朝人的魏收所以會(huì)聯(lián)想到這兩個(gè)地方,是因?yàn)槠渲邪藘蓚€(gè)典故。前句出自于陶淵明《桃花源記》,說一個(gè)以捕魚為業(yè)的武陵人,在一次緣溪行時(shí),“忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛”。從此武陵與桃便相聯(lián)系在一起了。如李白《答杜秀才五松見贈(zèng)》詩:“從茲一別武陵去,去后桃花春水深。”李群玉《惱從兄》詩:“武陵洞里尋春客,已被桃花迷不歸。”后句出自于《晉書》,陶侃鎮(zhèn)守武昌,屬下夏施盜移官柳,被他認(rèn)出是武昌西門前柳。從此武昌與柳也相聯(lián)系在一起了。如孟浩然《溯江至武昌》詩:“行看武昌柳,仿佛映樓臺(tái)。”李商隱《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》詩:“緣憂武昌柳,遂憶洛陽花。”句中的“發(fā)”、“拂”二字也用得極妙。“桃發(fā)”是一幅桃花含苞初放的景色,若改為“桃開”、“桃滿”,則就無法契合當(dāng)時(shí)冰雪消融的初春情景了。“拂”字既富有動(dòng)態(tài)性,又具有人情味,不僅傳達(dá)出自然春光所洋溢著的一股清新的生命活力,也透露出詩人內(nèi)心所飽含著的無比歡快的新春喜悅。
從結(jié)構(gòu)看,此詩共四句,每句各寫一事,在意義上相對(duì)獨(dú)立,相互之間也毫無因果聯(lián)系,然而全詩卻給人渾然一體的感覺,這就是詩人“事斷意貫”手法的巧妙運(yùn)用。由于詩人將自己面對(duì)春天來臨的怡悅陶然的情感十分融洽地貫通在所描寫的景物之中,使全詩構(gòu)成了一個(gè)統(tǒng)一的意境,因此我們讀后不僅沒有事事截?cái)嘀校从幸馊糌炛橹睢4朔ǖ倪\(yùn)用,一方面可以省略承接折繞的詞語,使詩顯得非常的自由靈活,另一方面可以增加讀者尋味的余地,令人有咀嚼不盡之感,因而常為后世詩人所效法。我們從杜甫的“遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”(《絕句二首》之一);“日出籬東水,云生舍北泥。竹高鳴翡翠,沙僻舞鹍雞”(《絕句六首》之一)等詩中,便可以找到這種藝術(shù)手法的承遞關(guān)系。
上一篇:《昭君辭·沈約》原文|賞析
下一篇:《直中書省·謝脁》原文|賞析