庭樹(shù)旦新晴,臨鏡出雕楹。
風(fēng)吹桃李氣,過(guò)傳春鳥(niǎo)聲。
凈寫(xiě)山陽(yáng)笛,全作洛濱笙。
注意歡留聽(tīng),誤令?yuàn)y不成。
百舌鳥(niǎo),又叫反舌鳥(niǎo)。因其鳴聲反復(fù)數(shù)轉(zhuǎn),如百鳥(niǎo)之音而得名。百舌鳥(niǎo)立春后鳴囀不已,夏至后即無(wú)聲。這首詩(shī)把詩(shī)人聽(tīng)百舌的真實(shí)感受維妙維肖地再現(xiàn)在讀者面前。
全詩(shī)八句,分為二層,每層各四句。前四句用白描手法狀景寫(xiě)人,展現(xiàn)“聽(tīng)”的空間環(huán)境和因由:這是一個(gè)雨過(guò)天晴的春晨,空氣格外清新,庭樹(shù)分外翠綠。萬(wàn)物蘇醒,生機(jī)勃勃。詩(shī)人經(jīng)過(guò)雕楹(雕有圖案的柱子),步出閨房,臨鏡梳妝。晨風(fēng)送來(lái)桃李花香。傳來(lái)百舌鳥(niǎo)宛轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)的鳴聲。后四句緊扣“聽(tīng)”字,抒發(fā)自己的感受。先是描摹百舌的聲音:“凈寫(xiě)山陽(yáng)笛,全作洛濱笙。”“凈寫(xiě)”與“全作”同義,即“甚似”,“大如”的意思。“山陽(yáng)笛”用晉代向秀典故,事見(jiàn)何秀《思舊賦》:向秀路經(jīng)亡友嵇康曾居住過(guò)的山陽(yáng)舊廬、聞鄰人笛聲“發(fā)音寥亮”,追思往者,感音而嘆。“洛濱笙”典出《列仙傳》:相傳周靈王太子王子喬好吹笙作鳳鳴,游伊、洛間,后隨浮邱公登嵩山而去。這兩句贊美百舌鳴聲甚似“山陽(yáng)笛”聲,那般清越高遠(yuǎn),嘹亮悠揚(yáng)。又很像“洛濱笙”聲,作鳳凰鳴,聲振春樹(shù),響遏春云。在古典詩(shī)詞中,大凡描摹聲音(樂(lè)曲聲、鳴禽聲)的,多利用人類(lèi)五官的生理機(jī)能,化抽象之音為具象之形。而劉令嫻卻采用以聲寫(xiě)聲,以虛摹虛,確切地講是以典故傳音的手法,來(lái)再現(xiàn)原本無(wú)形無(wú)色的百舌聲。百舌是一種名貴的鳥(niǎo),其聲變化無(wú)窮,“弄音無(wú)常則”(郭愔《百舌》),非一般鳴禽可比,更非一般人所能描摹。因此詩(shī)人特意選用了內(nèi)涵豐富,不同尋常的山陽(yáng)笛聲和洛濱笙聲作代表,以擬百舌的音韻聲情,顯得新穎別致,情趣高雅、興會(huì)深長(zhǎng)。“注意歡留聽(tīng),誤令?yuàn)y不成。”詩(shī)的最后兩句寫(xiě)百舌鳴聲所產(chǎn)生的效果,突出刻劃了聽(tīng)者入迷之情狀。既交代落實(shí)了開(kāi)頭“臨鏡”一事,又再次傳達(dá)出百舌鳴聲之神韻。詩(shī)人屏息凝神,全心貫注,側(cè)耳諦聽(tīng),聽(tīng)得入迷,情不自禁地陶醉于百舌聲中,以至忘記了梳理晨妝。從聽(tīng)者忘我的情態(tài)中,可以想見(jiàn)百舌鳴聲是如何的超凡高妙。孔子在齊聞《韶》(舜時(shí)樂(lè)曲名),三月不知肉味。劉令嫻在庭院聽(tīng)百舌而忘其梳妝。“圣人”所鐘,才女所愛(ài),各自不同,卻均可成為美談。
上一篇:《聽(tīng)琴·蕭愨》原文|賞析
下一篇:《聽(tīng)鐘鳴·蕭綜》原文|賞析