里乘《楚北王某》原文|注釋|賞析|譯文
楚北王某,性豪而黠。家固不豐,常與人緩急相通,輒貸此償彼,不爽所約。西鄰富翁某,素貪且吝,極有心計。王欲貸其資貿易,恐不見諾,而思有以賺之。會歲將暮,慮人索逋,以婦翁家頗小康,特詣稱貸百金,約歲周歸還,[1]并加什一之利。婦翁知王不失信,如數予之。王以百金兌錢,不待索逋者登門,一律先期償訖。尚余錢數十千,市布帛為妻孥制衣裳,煥然一新。富翁心果生疑,謂:“王每歲暮索逋者踵相接,今不待剝啄,[2]一律先期償訖,且為合家細弱制衣裳,[3]煥然一新,何其綽綽有余裕也,得勿掘發窖藏耶?[4]”既屆除夕,聽王宅爆竹聲震耳不絕,潛往偵察。見王門已閉,心益疑之,謂:“除夕迎神,類皆重門洞開,今反閉之,何詭秘乃爾也?”王宅故湫隘,[5]門內即是堂皇。[6]竊側目從門隙內窺,但見堂上燈燭輝煌,家人嘻嘻,笑語甚歡;幾上累累堆積朱提,大小不下數百鋌,默計何止盈萬,不勝駭羨,益信掘發窖藏無疑。因念王本窶人子,[7]一旦幸邀天貺,[8]暴獲巨資,足征時運亨泰,[9]倘與合伙貿易,利當倍蓰,[10]即什佰千萬不難也。獻歲,[11]特諏吉日,[12]折柬獨招王飲,[13]肆筵設席,極其豐腆。[14]酒酣,笑餂王曰:[15]“賀君得巨資,能以奇零貸我否?”王蹙然曰:“小子守命安貧,君所知也,何得巨資?”富翁笑附王耳小語曰:“君瞞他人可,不必瞞我,我知之稔矣,尚何虞詐為也?”王力辨其無。富翁曰:“君不愿貸我,我卻愿貸君。今請以五千金付君,同為貿易,君愿之乎?”王搖手固辭,曰:“小子赤貧,受君重資,倘有折閱,[16]其何以報?不敢從命。”富翁曰:“如獲利,彼此均之;如有折閱,誓不責償。何如?”說之至再,王始首肯。富翁乃慨以五千金相付。王赍至江西,見菜油滿市,爰傾囊購歸。是秋楚北菜油翔貴,獲利數倍。富翁大喜,仍以母子金盡付王,聽其籌運。往無不利,不十年,累資百萬,彼此均之,至今兩家子孫猶稱素封焉。[17]
富翁嘗自鳴得意,為王備述疇昔除夕偵察一事,謂:“君至黠,乃竟為我所賺。”王笑曰:“微君言,亦將明告,疇昔幾上累累堆積阿堵物,[18]固是錫箔粘成。計君倘來窺,姑以相衒,竊冀一垂涎,即藉以餌之,果賴得君資,致有今日。誠如君言,非君賺我,實我賺君矣!不然,家無擔石儲,縱說如蘇張,[19]君亦安肯慨以重資相付乎?”富翁聞之,始恍然如夢初覺,乃前席笑拍王肩,戲詆之曰:“我自謂頗有心計,不圖竟為君所賺,促狹兒,[20]何其譎也!”兩人相視,粲然一笑,遂訂為莫逆交云。
【注釋】 [1]歲周:一年。 [2]剝啄:象聲詞,指敲門聲。 [3]細弱:妻子兒女。泛指家屬。 [4]窖藏:指地窖中埋藏的錢財。 [5]湫隘:狹小低矮。 [6]堂皇:此指堂屋。[7]窶人子:猶言貧家子。《漢書·霍光傳》:“諸儒生多窶人子,遠客饑寒,喜妄說狂言,不避忌諱。” [8]天貺(kuang):天賜。貺,賜與。[9]亨泰:通達平安。亨,通達順利;泰,通暢、安寧。 [10]蓰(xi):五倍。 [11]獻歲:進入新的一年。猶言歲首。 [12]諏(zou):選擇。舊時稱擇日為“諏吉”。 [13]折柬:寫信。亦作“折簡”。古人以竹簡作書,單執一札謂之簡;折簡者,折半之簡,言其禮輕、隨便。類似今天的便函。 [14]腆(tian):豐厚、美好。 [15]餂(tian):探取、誘取。 [16]折閱:減低售價。閱,賣。 《荀子·修身》:“故良農不為水旱不耕,良賈不為折閱不市。”后多稱財物虧損為折閱。[17]素封:無官爵封邑而和封君一樣富有。《史記·貨殖列傳》:“無秩祿之奉,爵邑之入,而樂與之比者,命曰素封。” [18]阿堵物:錢。《世說新語·規箴》:“王夷甫雅尚玄遠,常嫉其婦貪濁,口未嘗言錢字。婦欲試之,令婢以錢繞床不得行。夷甫晨起,見錢閡行,呼婢曰:‘舉卻阿堵物。’”阿堵,六朝人口語,猶言這,這個。 [19]蘇張:指戰國時縱橫家蘇秦、張儀,二人靠游說諸侯而位至卿相。 [20]促狹:刻薄,愛捉弄人。
【譯文】 楚北有個姓王的人,性情豪爽而且精明。王某的家庭不富裕,經常向別人借錢,視緩急程度,常常是借了這家還那家,到期就還,從不違約。他的西鄰是個富翁,一向貪財而且吝嗇,極有心計。王某想借富翁的錢做生意,恐怕他不答應,就打主意哄騙他。到了年底,王某擔心債主們上門討債,因他岳父家還算富裕,就到岳父家提出借一百兩銀子,并講定一年內歸還,而且加十分之一的利息。他岳父知道王某從不失信,就按數借給了他。王某拿這一百兩銀子換成錢,不等到討債的登門,就一律提前還清了債務。還剩下幾十吊錢,他買來布給妻子兒女作了衣服,全家煥然一新。富翁果然起了疑心,心里想:“王某每到年終家里來討債的接踵而至,今年他不等登門者來,就一律提前還清了債務,而且為全家老小作了衣服,煥然一新,為什么過得這么富裕了?莫不是從地下掘出了別人藏的錢?”除夕那天,他聽到王家院子里爆竹聲不絕于耳,就偷偷地去察看。他見王家的門已關閉,心里更加懷疑,心想:“除夕迎神,一般都是把各扇門都打開,王家反而關了門,怎么詭秘到這種地步?”王家的房子本來就低矮狹小,門內就是堂屋,富翁就悄悄地從門縫往里看,只見屋里燈燭輝煌,王家人歡聲笑語,喜氣洋洋。桌子上堆著銀子,大小不下數百錠,心里默默算了一下,要有一萬多兩,不勝驚奇羨慕,更加相信王某挖到了地里的銀子。于是想到王某本來是窮人,一旦僥幸得到上天的賞賜,獲得大量錢財,足以證明已經時來運轉,倘若與他合伙作買賣,肯定能獲利數倍,甚至十倍、百倍、千倍、萬倍也不難。過了年,富翁選擇了個好日子,下請帖單獨請王某到他家喝酒。他大擺宴席,酒菜極其豐盛。酒酣時,他笑著試探王某說:“祝賀你得了大錢,能不能借我個零頭?”王某皺著眉頭說:“我一向安守貧窮,你是知道的,哪來的大錢?”富翁笑著附在王某耳邊小聲說:“你瞞別人可以,不必瞞我,我已經知道得很清楚了,何必再騙我呢?”王某極力辯解這是沒有的事,富翁說:“你不愿意借我,我卻愿意借給你。今天我給你五千兩銀子,咱們合伙作買賣,你愿意嗎?”王某搖著手堅決推辭說:“我很窮,拿你這么多錢,倘若有了虧損,將怎么交待?不敢從命。”富翁說:“如果獲利,咱們平分,如有虧本,決不讓你賠償,怎么樣?”經再三勸說,王某才答應了。富翁乃慷慨地拿出五千兩銀子交付給他。王某帶著銀子到了江西,見集市上菜籽油很多,就把銀子全部買了菜籽油帶回家鄉。這年秋天楚北的菜籽油很貴,賣后獲利好幾倍。富翁大喜,又把本錢和利錢全都給了王某,任憑他去經營。王某的每次買賣,都能獲利,不到十年,就積累了百萬兩銀子,他和富翁平分了,至今兩家的子孫仍然很富。
富翁曾經自鳴得意地對王某詳細敘述了當年除夕到他家偷看的事,說:“你十分狡猾,想不到竟被我騙了。”王某笑著說:“你不說,我也要實話告訴你,當年桌子上堆著的那些銀子,是用錫箔粘制的。估計你會來偷看,用它們向你夸耀的,希望你一旦對它們垂涎三尺,就借此引你上當,果然靠它們得到了你的錢,才會有今天。誠如你所說的,不是你騙了我,實際上是我騙了你。不然的話,我家里連一石谷子都沒有,縱然我嘴巴說的比得上蘇秦、張儀,你能慷慨地給我那么多銀子嗎?”富翁聽了,如夢初醒,向前拍著王某的肩膀開玩笑地說:“我自以為很有心計,不料想竟被你騙了,你這個捉弄人的家伙,怎么這樣狡猾呢?”兩人相視一笑。從此他倆成為知心朋友。
【總案】 楚北王某之賺富翁亦可謂之“雅賺”,賺得富翁自覺主動掏錢,賺得富翁滿心還以為是自己賺了,賺得富翁當明白了自己是為人所賺時反而心悅誠服。王某的聰明就在于他摸透了這位“極工心計”的富翁的心理,知己知彼,正是他遠勝過富翁的地方。王某的聰明并不僅是設計賺人,他還善于經營之道,一旦經商,財路即通,使為他所賺的富翁也有利可圖,賺人而不害人,又是王某的可愛之處。
宮曉衛
上一篇:聊齋志異《夢狼》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:《漢武故事》原文|注釋|賞析|譯文