小說《客言志》原文|注釋|賞析|譯文
有客相從,各言所志。或愿為揚(yáng)州刺史,或愿多貲財,或愿騎鶴上升。其一人曰:“腰纏十萬貫,騎鶴上揚(yáng)州。”欲兼三者。
【譯文】 有幾位客人聚在一起,各自說起自己的志愿。有的希望做揚(yáng)州刺史,有的希望有很多很多的錢財,有的希望能騎鶴飛空。其中有一個人說:“腰纏十萬貫,騎鶴上揚(yáng)州。”想要兼有三者。
【總案】 人各有志。不同的“志”反映了不同的人生理想。有的“志”,通過主觀努力可以實現(xiàn);而有的“志”,不過是主觀臆想的根本無法實現(xiàn)的幻影。《客言志》所批評的那個要“腰纏十萬貫,騎鶴上揚(yáng)州”的人,即屬后者。簡明扼要,寓諷刺于記敘之中,含蓄雋永。
宋緒連
上一篇:新齊諧《官癖》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:小說《小說》原文|注釋|賞析|譯文