和盛集陶落葉·錢謙益
秋老鍾山萬木稀,凋傷總屬劫塵飛。
不知玉露涼風(fēng)急,只道金陵王氣非。
倚月素娥徒有樹,履霜青女正無衣。
華林慘淡如沙漠,萬里寒空一雁歸。
清兵攻破南京城后,錢謙益率先迎降,被授禮部右侍郎、明史副總裁,任職六月,告病歸里。順治五年(1648),鳳陽巡撫陳之龍擒獲黃毓祺,搜出他身上藏有與反清義軍鄭成功交通的書信,有人告發(fā)錢謙益也參預(yù)其事,遂將他逮捕至江寧,月余,改獄外看管。其時(shí),他的朋友盛斯唐、林古度、何寤明等常“相與循故宮,踏落葉,悲歌相和”(《安方氏伯仲詩序》),此詩就是他和盛斯唐《落葉》詩二首中的第二首。詩雖是詠物的題材,其中卻抒發(fā)了作者的故國飄零之悲。
秋已深了,遠(yuǎn)望南京城東的鍾山,萬木凋零,寒山肅殺,猶如劫后余燼,一片寥落荒蕪的氣象。首二句緊扣題面,從落葉下筆,“萬木稀”三字說明已是落葉紛飛的時(shí)候了。“秋老”的“老”字下得很重,表明金陵一帶籠罩在蕭颯的氣氛之中,而“劫塵”二字已逗出易代的滄桑之痛。杜甫本有“玉露凋傷楓樹林”的句子,但如今木葉盡脫的景象使人感到的并不是風(fēng)霜之侵襲,而是作為帝王之都的金陵氣數(shù)已盡。所以三、四兩句更明顯地揭出政治的變幻是詩人悲秋感傷的真正原因。就是在三年以前,清軍南下的鐵蹄踐踏了這紫金山前、玄武湖畔的大好河山,弘光政權(quán)隨之傾覆,錢謙益雖然觍顏事敵,偷生茍活,而心中卻也充滿著矛盾與苦痛,故他于詩中每每發(fā)泄其故國之思。“金陵王氣”顯然是用了劉禹錫《西塞山懷古》中“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收”的句子,而這里分明是指明王朝的衰敗。故這兩句中對明亡的嘆惋是十分清楚的,說葉落緣于王氣衰竭而非關(guān)金風(fēng)秋露,自然是故作癡語,但用以寄托自己的故國之思卻是十分沉痛的。
李商隱的《霜月》中說:“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,即借詠物而表現(xiàn)處于嚴(yán)峻環(huán)境中的樂觀態(tài)度,然錢謙益則反其意而用之。嫦娥獨(dú)自依月,徒有桂樹相伴,青女履霜無依,倍感凄寒。五、六兩句由落葉而想到月中的桂樹,想到摧落黃葉的嚴(yán)霜,然分明以素娥、青女自況,暗示了自己于嚴(yán)峻肅殺的政治氛圍中所感到的孤獨(dú)與憂傷。最后兩句歸結(jié)到落葉上,原先一片蔥翠茂密的樹林,如今已荒敗如沙漠,在那廣漠無垠的寒空中一只孤雁掠過,更增加了秋林的荒寒落寞之感,給全詩憑添了低沉灰暗的調(diào)子。而那寒空中孤獨(dú)的飛雁,豈不是詩人自身的象征嗎?
這首詩借詠物而自抒懷抱,表現(xiàn)了錢氏此時(shí)的故國江山之思。這一方面自然出于他降清后未得重用、而又身系縲絏的處境;另一方面也有感于清政府的殘暴肆虐,因此他的心情是頹喪的。
王士禛論明末清初詩有三派,以為“虞山源于少陵,時(shí)與蘇近”(《分甘余話》);錢謙益的弟子瞿式耜也說“先生之詩,以杜、韓為宗”(《牧齋先生初學(xué)集目錄序》),都說明錢氏的詩源本杜甫,即以此詩為例,風(fēng)格沉郁頓挫,遣字造句、用典使事都極嫻熟,也近于杜甫的詩風(fēng),所以向來被視為錢謙益的代表作之一。
上一篇:舒位《杭州關(guān)紀(jì)事》原文翻譯注釋與賞析
下一篇:樊增祥《后彩云曲》原文翻譯注釋與賞析