唐·盧綸
鷲翎金仆姑,
燕尾繡蝥弧。
獨(dú)立揚(yáng)新令,
千營(yíng)共一呼。
【注釋】鷲(jiù)翎:鷲鳥(niǎo)的羽毛,此處指箭羽。鷲,也稱鷹或雕,一種猛禽。金仆姑:箭名。燕尾:旗幟上燕尾形的飄帶。蝥(máo)弧:旗名,此指繡在旗幟上的一種紋樣。獨(dú)立:猶“屹立”、“挺立”。揚(yáng)新令:發(fā)布新的命令。揚(yáng),宣布,頒布。千營(yíng):喻指眾多的部隊(duì)。共一呼:指眾多部隊(duì)共同聽(tīng)命于將帥的一聲令下,奔赴疆場(chǎng)。
【大意】身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上彩繡精致燕尾狀的飄帶迎風(fēng)飄揚(yáng)。只見(jiàn)大將軍威嚴(yán)挺立于山岡發(fā)號(hào)施令,成千軍營(yíng)中的戰(zhàn)士便一齊發(fā)出歡呼聲。
上一篇:《清·林嗣環(huán)·口技》原文注解與大意翻譯
下一篇:《淮南子·塞翁失馬》原文注解與大意翻譯