《宋·朱熹·觀書有感(其二)》全文|原文注解與大意翻譯
宋·朱熹
昨夜江邊春水生,
艨艟巨艦一毛輕。
向來枉費推移力,
此日中流自在行。
【注釋】艨艟(méngchōng):也作“艨沖”,是古代的一種戰船。這里指大船。一毛輕:像一根羽毛那樣輕。中流:河中間。
【大意】昨晚大江中春潮猛漲,即使艨艟巨艦也如羽毛般輕盈浮動,往日里大家使勁推它,總是白費力氣,今日它不用推也在大江中自由自在地漂行。
《宋·朱熹·觀書有感(其二)》全文|原文注解與大意翻譯
宋·朱熹
昨夜江邊春水生,
艨艟巨艦一毛輕。
向來枉費推移力,
此日中流自在行。
【注釋】艨艟(méngchōng):也作“艨沖”,是古代的一種戰船。這里指大船。一毛輕:像一根羽毛那樣輕。中流:河中間。
【大意】昨晚大江中春潮猛漲,即使艨艟巨艦也如羽毛般輕盈浮動,往日里大家使勁推它,總是白費力氣,今日它不用推也在大江中自由自在地漂行。
上一篇:《宋·朱熹·觀書有感(其一)》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·白居易·觀刈麥》全文|原文注解與大意翻譯