《宋·蘇軾·東坡》全文|原文注解與大意翻譯
宋·蘇軾
雨洗東坡月色清,
市人行盡野人行。
莫嫌犖確坡頭路,
自愛鏗然曳杖聲。
【注釋】東坡:在今湖北黃岡東,是作者被貶官到黃州后生活的地方。清:皎潔清新。市人:城里趕集的人。盡:完。野人:生活在鄉(xiāng)村郊外的人。莫:不要。嫌:嫌棄,厭惡。犖(luò)確:怪石林立的樣子。愛:喜愛。鏗(kēng)然:形容聲音響亮。曳(yè):拖動(dòng)。
【大意】大雨過后,雨水將東坡洗得格外干凈,月光也變得皎潔清新。城里趕集的人都已離開,只有山野中的閑人在悠閑地散步。不要嫌棄這凹凸不平、坎坷難行的坡路,我正喜愛拐杖碰撞在石頭上發(fā)出的響亮有力的聲音。
上一篇:《宋·陸游·冬夜讀書示子聿》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·蘇軾·東欄梨花》全文|原文注解與大意翻譯