《竹分山色為門徑,石咽溪聲似管弦。》原詩出處,譯文,注釋
幽靜的小路兩旁排滿了青翠的竹子,一直延伸到寺門。溪水受灘石之阻發(fā)出如管弦樂般悅耳動聽的聲音。兩句詩寫廣州北郊菖蒲澗的春景。“分”字把青竹寫活了,似乎它把山色一分為二,每排青竹各得一半山光。“為門徑”也極有詩意,好象寺門便是青竹作架搭成的一般。這句詩寫出山色的清幽。“咽”字本用來寫人或動物吞咽食物的動作,現(xiàn)用于水的形態(tài)聲勢,便產(chǎn)生了超越常規(guī)的藝術(shù)效果,再加上“似管弦”三字,更使泉聲之美達(dá)到登峰造極的地步。這兩個動詞用得準(zhǔn)確、生動、形象逼真。
注: 蒲澗,在廣州北郊白云山麓,又名菖蒲澗。咽(yè),水流發(fā)出的聲音。
《竹分山色為門徑,石咽溪聲似管弦。》古詩句出處:清·陳恭尹《春日王也夔招游蒲澗即事作》
上一篇:《端溪鴝眼最精熒,龍尾金光帶列星.別向人前開寶匣:·倚天原自有青萍!》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《竿頭五兩風(fēng)裊裊,水上云帆逐飛鳥.送君初出揚(yáng)州時,靄靄曈曈江溢曉.》原詩出處,譯文,注釋