《載寶出西域,獻琛自南溟。仙人一叱之,化作青崚嶒。》原詩出處,譯文,注釋
它曾經在西域載出寶物,也曾經從南海獻上珍寶。自從仙人對它一聲叱喝之后,它就變化成了一座青翠而險要高聳的山峰。這四句詩描寫象山。山形似象,詩人就從這里下筆,由象而山。前兩句完全是在寫象,從這個角度看并沒什么奇特之處。但同后兩句連讀,把象同山聯系起來時,就會有無窮意味。一會兒西,一會兒南,又載寶又獻琛的原來就是說的眼前這座山,這該是多么有趣的事情。似乎象不僅化作了山,而山也仿佛能一一下子變成象走起來。
注: 琛(chēn),珍寶。崚嶒(léng céng),山高。
《載寶出西域,獻琛自南溟。仙人一叱之,化作青崚嶒。》古詩句出處:元·貢師泰《龍虎山十詠·象山》
上一篇:《赤繒映肉晶盤薦,荔枝時節紅云宴.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《邊生結屋類蝸殼,忽開一窗淚寥廓.數枝蘆荻撐煙霜,一水明霞靜樓閣.》原詩出處,譯文,注釋