《西蜀櫻桃也自紅,野人相贈(zèng)滿筠籠。數(shù)回細(xì)寫愁仍破,萬顆勻圓訝許同。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
西蜀的櫻桃也同以前的一樣紅艷艷的,鄉(xiāng)下人送給我滿滿一竹籠。幾回仔細(xì)地傾倒可惜還是破了,令人驚訝的是這么多的櫻桃渾圓勻稱竟是如此相似。這幾句詩(shī)在對(duì)櫻桃的描寫中滲透著作者的喜愛、珍惜之情。首句點(diǎn)一“也”字,隱指作者任左拾遺時(shí)朝中賜櫻之事?!捌啤笔且驒烟姨炝恕!叭f顆”為虛數(shù),極言其多?!俺睢?“訝”兩字,正是作者的感情所在。對(duì)櫻桃的珍愛,也正是作者對(duì)以往生活的留戀。
注: 筠籠,竹器。寫,此作“瀉”,傾倒。
《西蜀櫻桃也自紅,野人相贈(zèng)滿筠籠。數(shù)回細(xì)寫愁仍破,萬顆勻圓訝許同?!饭旁?shī)句出處:唐·杜甫《野人送朱櫻》
上一篇:《西湖漠漠生煙雨,浦浦圓沙鳧雁聚.今日高堂素壁間,忽見西湖最西浦.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《豚柵雞塒暗靄間,暮林搖落獻(xiàn)南山.》原詩(shī)出處,譯文,注釋