《撐崖拄谷蝮蛇愁,人箐攀天猿掉頭。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
山路象一根帶有狹長(zhǎng)鋼骨的拐杖,下拄著深谷,上撐著巖崖,蝮蛇見(jiàn)了也會(huì)發(fā)愁,連原始竹林中攀援登天毫不費(fèi)勁的猿猴都要掉頭而去。詩(shī)句用夸張的筆法寫(xiě)路的陡峭險(xiǎn)峻。“撐”、“拄”兩字,十分形象地描繪出山路的險(xiǎn)勢(shì)。“蝮蛇愁”和“猿掉頭”深得李白《蜀道難》的意蘊(yùn),從“猿猱欲度愁攀援”詩(shī)句中化出,達(dá)到了讀之令人生畏的藝術(shù)效果。
注: 箐(jīng或qìng),竹名,這里指山間原始竹林。
《撐崖拄谷蝮蛇愁,人箐攀天猿掉頭。》古詩(shī)句出處:宋·黃庭堅(jiān)《竹枝詞二首》其一
上一篇:《掬水月在手,弄花香滿衣.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《數(shù)日浮萍生,點(diǎn)點(diǎn)綠初逞.三日翠錦鋪,蒼蒼池色冥.》原詩(shī)出處,譯文,注釋