《本是同根生,相煎何太急?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】本是同根生,相煎何太急。
相煎: 相迫害。南朝宋劉義慶 《世說新語·文學》: “文帝(曹丕) 嘗令東阿王 (曹植) 七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰 (詩略),帝深有慚色?!?句意: 豆秧豆粒本來都是一條根生長出來的,為什么相互殘害這么急迫呢? 比喻真切感人,故能廣泛流傳?!?a href="http://m.tenkaichikennel.net/gsdq/sgsc/" target="_blank" class="keylink">三國演義》 七九回記載了曹植賦詩的故事。
三國魏曹植 《七步詩》: “煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?” ( 《曹植集校注》 二卷278頁) 這首詩一本為四句: “煮豆燃豆箕,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?”
明李夢陽 《曹子建集序》: “善乎 《文中子》 曰:‘陳思王達理者也,以天下讓而猶衷曲莫白,窘迫沒身。’ 至今箕豆之吟,吁嗟之歌,令人慘不忍讀。” 清沈德潛 《古詩源》 卷五:“至性語,貴在質樸?!鼻尻愳衩?《采菽堂古詩選》 卷六: “《七步詩》 窘急中至性語,自然流出。繁簡二本并佳。多二語,便覺淋漓似樂府; 少二語,簡切似古詩。”
上一篇:《有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡.斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《杏花疏影里,吹笛到天明.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋