《黃庭堅·席四端銘》原文注釋與譯文
安樂必敬①,無行可悔。一反一側②,亦不可以忘。殷監不遠③,視爾所代④。
【注釋】
①敬:謹慎。《詩·周頌·閔予小子》:“夙夜敬止?!编嵭{:“敬,慎也?!?/p>
②反側:翻來覆去。形容臥不安席。一反一側,即翻過身來,轉過身去。
③殷監:即殷鑒。《詩·大雅·蕩》:“殷鑒不遠,在夏后之世?!币鉃橐笕藴缦?,殷的子孫應以夏的滅亡作為鑒戒。后泛稱可作借鑒的往事。殷,朝代名,即商。商王盤庚遷都到殷,因而商朝也稱為殷朝。
④代:替代。
【譯文】
在安樂時必須謹慎,不要做后悔的事。一翻身一轉身,也不能忘??山梃b的事離你不遠,看看你所替代的以前的席子吧。
上一篇:《黃香·屏風銘》原文注釋與譯文
下一篇:《傅玄·席銘》原文注釋與譯文