【名句】知者不倍時(shí)而棄利,勇士不怯死而滅名,忠臣不先身而后君。
【注釋】
選自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策六》。
知:通“智”。
倍:通“背”,違背。
【賞析】
齊國(guó)乘燕國(guó)內(nèi)亂,進(jìn)攻燕國(guó),殺死燕王噲,燕國(guó)幾乎滅亡。燕國(guó)人擁立公子職為國(guó)君,是為燕昭王。為了報(bào)仇雪恥,燕昭王謙卑恭敬,以重金厚禮招納賢才,陸續(xù)得到了樂毅、鄒衍、劇辛等一大批人的輔佐。經(jīng)過28年的努力,燕國(guó)強(qiáng)大起來了。
于是,燕昭王命樂毅為上將軍,率燕、趙、韓、魏、楚五國(guó)聯(lián)軍伐齊,齊國(guó)大敗。燕軍獨(dú)自追擊齊軍,連下70余城,齊國(guó)城邑唯有莒和即墨兩處沒有攻下。齊國(guó)良將田單以即墨為據(jù)點(diǎn),整頓軍隊(duì),并用火牛陣,大敗燕軍。田單乘勢(shì)反擊,一鼓作氣收復(fù)70余城。但進(jìn)攻到聊城時(shí),打了一年多,始終未能拿下。原來守城的燕將攻占聊城時(shí),被人進(jìn)了讒言,燕將不敢回國(guó),就死守聊城。
義士魯仲連見狀,遂寫了一封信,射到城內(nèi),勸燕將撤兵。信中引古語說:
“知者不倍時(shí)而棄利,勇士不怯死而滅名,忠臣不先身而后君。”
意思是:聰明人不做違背時(shí)勢(shì)、有損利益的事,勇敢的人不做怕死而毀壞名譽(yù)的事,忠臣不做先顧自己,后顧君王的事。
魯仲連認(rèn)為,聰明人不做違背時(shí)勢(shì)、有損利益的事,勇敢的人不做怕死而毀壞名譽(yù)的事,忠臣不做先顧自己,后顧君王的事。而燕將一時(shí)氣憤,死守聊城,是不顧燕王可能失去忠勇的臣子,這不是盡忠;城破身死,并沒有表現(xiàn)出自己的威名,這不是勇敢;戰(zhàn)功被廢掉,名譽(yù)被埋沒,后世不稱頌,這不是聰明。
接著,魯仲連分析了當(dāng)時(shí)的形勢(shì):一是秦王已經(jīng)出兵助齊,齊、秦連橫,力量大增;二是楚、魏兩國(guó)已退兵,燕國(guó)救兵不到,不能持久;三是齊國(guó)決心收復(fù)聊城,定會(huì)在聊城集中兵力,決一勝負(fù);現(xiàn)在燕國(guó)大亂,君臣失策,又被趙國(guó)圍困,國(guó)土削減,燕王孤立無援,局勢(shì)不利于燕國(guó)。燕將應(yīng)該首先為君王著想,罷兵回國(guó),協(xié)助燕王治理自己的國(guó)家。
燕將讀信后,深為折服,遂罷兵休斗,撤軍回國(guó)了。
上一篇:日中則移,月滿則虧,物盛則衰,天之常數(shù)也。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:允恭克讓,光被四表,格于上下。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文