韓非子·寓言篇·自相矛盾
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。(《難一》)
【鑒賞】楚國有個賣盾牌與長矛的人,夸口說道:“我的盾牌堅固無比,沒有什么東西能將它刺穿。”接著又夸口道:“我的長矛十分鋒利,沒有什么東西是它刺不穿的。”有人質疑他,說道:“用你的長矛刺你的盾牌,結果會怎么樣呢?”這個楚國人啞口無言。刺不穿的盾牌與什么都能刺穿的長矛,不可以同時存在于這個世上。
不幸的楚國人,因為他毫無顧忌的吹噓而又不能自圓其說,至今還被人們當成笑料。正如韓非子文末所評價的那樣,刺不穿的盾牌與什么都能刺穿的矛,是不可以同時存在的。而楚國人卻無視這個事實,用絕對的口氣來吹噓自己的矛與盾:“吾盾之堅,莫能陷也”,“吾矛之利,于物無不陷也”。
我們本來就生活在充滿矛盾的世界中,在現實生活的層面,經常可以聽到“自古忠孝難兩全”的悲嘆;在精神生活的層面,有與無、色與空等帶有矛盾性的主題,已經被討論了千百年,卻似乎永遠都得不到一個確切的答案。在面對類似的矛盾時,人的智慧似乎顯得無能為力。因而,從這個角度來看,楚國人留下的不僅僅是笑料,還有人們永遠難以解釋的黑色幽默。
上一篇:《韓非子·寓言篇·紂為象箸》鑒賞
下一篇:《韓非子·寓言篇·虞慶為屋》鑒賞