韓非子·文本篇·八經(jīng)
一、 因情①
凡治天下,必因人情。人情者,有好惡②,故賞罰可用;賞罰可用,則禁令可立而治道具矣。君執(zhí)柄以處勢,故令行禁止。柄者,殺生之制也;勢者,勝眾之資也。廢置無度則權(quán)瀆③,賞罰下共則威分。是以明主不懷愛而聽,不留說而計(jì)④。故聽言不參,則權(quán)分乎奸;智力不用,則君窮乎臣。故明主之行制也天,其用人也鬼。天則不非,鬼則不困。勢行教嚴(yán),逆而不違,毀譽(yù)一行而不議。故賞賢罰暴,舉善之至者也;賞暴罰賢,舉惡之至者也: 是謂賞同罰異。賞莫如厚,使民利之;譽(yù)莫如美,使民榮之;誅莫如重,使民畏之;毀莫如惡,使民恥之。然后一行其法,禁誅于私家,不害功罪。賞罰必知之,知之,道盡矣。
〔注釋〕① 因情: 標(biāo)題下舊注:“一曰收智。”② 好惡: 喜好和厭惡。③ 度: 標(biāo)準(zhǔn)。瀆(dú): 輕慢,不敬。④ 說: 同“悅”。
二、 主道①
力不敵眾,智不盡物。與其用一人,不如用一國,故智力敵而群物勝。揣中則私勞②,不中則任過。下君盡己之能,中君盡人之力,上君盡人之智。是以事至而結(jié)智,一聽而公會(huì)。聽不一則后悖于前,后悖于前則愚智不分;不公會(huì)則猶豫而不斷,不斷則事留。自取一,則毋墮壑之累③。故使之諷,諷定而怒。是以言陳之日,必有策籍④。結(jié)智者事發(fā)而驗(yàn),結(jié)能者功見而謀成敗⑤。成敗有征,賞罰隨之。事成則君收其功,規(guī)敗則臣任其罪。君人者合符猶不親⑥,而況于力乎?事智猶不親,而況于懸乎?故其用人也不取同,同則君怒。使人相用則君神,君神則下盡。下盡,則臣上不因君,而主道畢矣。
〔注釋〕① 主道: 當(dāng)君主的原則。標(biāo)題下舊注:“一曰結(jié)智。”② 揣(chuǎi): 猜度。中(zhòng): 恰好符合。③ 毋: 通“無”。壑(hè): 山溝。④ 策籍: 即冊籍,指記錄言行的簿冊。策,竹簡。籍,簿書。⑤ 見: 同“現(xiàn)”。⑥ 合符: 符剖分為二,雙方各執(zhí)一半,有事時(shí)檢驗(yàn)相合,叫“合符”。
三、 起亂①
知臣主之異利者王②,以為同者劫,與共事者殺。故明主審公私之分,審利害之地,奸乃無所乘。亂之所生六也: 主母,后姬,子姓,弟兄,大臣,顯賢。任吏責(zé)臣,主母不放;禮施異等,后姬不疑③,分勢不貳,庶適不爭④;權(quán)籍不失⑤,兄弟不侵;下不一門,大臣不擁⑥;禁賞必行,顯賢不亂。臣有二因,謂外內(nèi)也。外曰畏,內(nèi)曰愛。所畏之求得,所愛之言聽,此亂臣之所因也。外國之置諸吏者,結(jié)誅親昵重帑⑦,則外不籍矣⑧;爵祿循功,請者俱罪,則內(nèi)不因矣。外不籍,內(nèi)不因,則奸宄塞矣。官襲節(jié)而進(jìn),以至大任,智也。其位至而任大者,以三節(jié)持之: 曰質(zhì),曰鎮(zhèn),曰固。親戚妻子,質(zhì)也;爵祿厚而必,鎮(zhèn)也;參伍責(zé)怒,固也。賢者止于質(zhì),貪饕化于鎮(zhèn)⑨,奸邪窮于固。忍不制則下上,小不除則大誅,而名實(shí)當(dāng)則徑之。生害事,死傷名,則行飲食;不然,而與其仇;此謂除陰奸也。翳曰詭,詭曰易。見功而賞,見罪而罰,而詭乃止。是非不泄,說諫不通,而易乃不用。父兄賢良播出曰游禍,其患鄰敵多資。僇辱之人近習(xí)曰狎賊,其患發(fā)忿疑辱之心生⑩。藏怒持罪而不發(fā)曰增亂,其患僥幸妄舉之人起。大臣兩重提衡而不踦曰卷禍⑪,其患家隆劫殺之難作。脫易不自神曰彈威,其患賊夫酖毒之亂起⑫。此五患者,人主之不知,則有劫殺之事。廢置之事,生于內(nèi)則治,生于外則亂。是以明主以功論之內(nèi),而以利資之外,故其國治而敵亂。即亂之道: 臣憎,則起外若眩;臣愛,則起內(nèi)若藥。
〔注釋〕① 起亂: 發(fā)生危亂。標(biāo)題下舊注:“一曰亂起。”② 王(wàng): 稱王,即統(tǒng)治天下。③ 疑: 通“擬”,比量,比擬。④ 庶: 妾生的兒子。適: 通“嫡”,正妻生的兒子。⑤ 籍: 通“阼”,君位。⑥ 擁: 通“壅”,堵塞。⑦ 結(jié): 通“詰”,追問。昵(nì): 親密。帑(tǎng): 錢財(cái)。⑧ 籍: 通“借”。⑨ 饕(tāo): 貪婪。⑩ 疑: 通“凝”,凝結(jié)。⑪ 提衡: 平衡。踦(qī): 偏重。卷禍: 卷入禍亂。⑫ 酖(zhèn)毒: 用毒酒害人。
四、 立道①
參伍之道②: 行參以謀多,揆伍以責(zé)失。行參必拆,揆伍必怒。不拆則瀆上,不怒則相和。拆之征足以知多寡,怒之前不及其眾。觀聽之勢,其征在比周而賞異也,誅毋謁而罪同③。言會(huì)眾端,必揆之以地,謀之以天,驗(yàn)之以物,參之以人。四征者符,乃可以觀矣。參言以知其誠,易視以改其澤④,執(zhí)見以得非常。一用以務(wù)近習(xí),重言以懼遠(yuǎn)使。舉往以悉其前,即邇以知其內(nèi),疏置以知其外。握明以問所暗,詭使以絕黷泄⑤。倒言以嘗所疑,論反以得陰奸。設(shè)諫以綱獨(dú)為,舉錯(cuò)以觀奸動(dòng)。明說以誘避過,卑適以觀直諂。宣聞以通未見,作斗以散朋黨。深一以警眾心,泄異以易其慮。似類則合其參,陳過則明其固。知罪辟罪以止威,陰使時(shí)循以省衷⑥。漸更以離通比。下約以侵其上: 相室⑦,約其廷臣;廷臣,約其官屬;軍吏⑧,約其兵士;遣使⑨,約其行介;縣令,約其辟吏⑩;郎中⑪;約其左右;后姬,約其宮媛。此之謂條達(dá)之道。言通事泄,則術(shù)不行。
〔注釋〕① 立道: 指立參伍之道。② 參伍: 多方面檢驗(yàn)、考量。③ 毋謁(yè): 指不告發(fā)奸邪活動(dòng)。④ 澤: 光澤,引申為現(xiàn)象或表現(xiàn)。⑤ 黷(dú)泄: 侮慢不恭。⑥ 循: 通“巡”。省(xǐng): 明了。⑦ 相室: 指相國。⑧ 軍吏: 中級軍官。⑨ 遣使: 派遣到國外的使者。⑩ 辟吏: 指縣令直接任命的小官吏。⑪ 郎中: 君主的侍從官。
五、 類柄①
明主,其務(wù)在周密。是以喜見則德償,怒見則威分。故明主之言隔塞而不通,周密而不見。故以一得十者②,下道也;以十得一者,上道也。明主兼行上下,故奸無所失。伍、閭、連、縣而鄰③,謁過賞,失過誅。上之于下,下之于上,亦然。是故上下貴賤相畏以法,相誨以利。民之性,有生之實(shí),有生之名。為君者有賢知之名,有賞罰之實(shí)。名實(shí)俱至,故福善必聞矣。
〔注釋〕① 類柄: 按同一類例施行賞罰。類,類同,類推。柄,權(quán)力,指賞罰。乾道本《韓非子》從這一節(jié)開始,標(biāo)題和內(nèi)容不符。本節(jié)原題是“參言”。“類柄”是第七節(jié)的題目,今按內(nèi)容移置于此。② 一: 一人,指諫官。③ 伍、閭、連、縣: 都是古代行政劃分的組織形式。
六、 參言①
聽不參,則無以責(zé)下;言不督乎用,則邪說當(dāng)上。言之為物也以多信,不然之物,十人云疑,百人然乎,千人不可解也。吶者言之疑,辯者言之信。奸之食上也②,取資乎眾,籍信乎辯,而以類飾其私。人主不饜忿而待合參③,其勢資下也。有道之主聽言,督其用,課其功,功課而賞罰生焉,故無用之辯不留朝。任事者知不足以治職④,則官收。說大而夸則窮端,故奸得而怒。無故而不當(dāng)為誣,誣而罪臣。言必有報(bào),說必責(zé)用也,故朋黨之言不上聞。凡聽之道,人臣忠論以聞奸,博論以內(nèi)一⑤,人主不智則奸得資。明主之道,己喜,則求其所納;己怒,則察其所構(gòu);論于已變之后,以得毀譽(yù)公私之征。眾諫以效智故,使君自取一以避罪,故眾之諫也敗。君之取也,無副言于上以設(shè)將然⑥,令符言于后以知謾誠語。明主之道,臣不得兩諫,必任其一語;不行擅行,必合其參,故奸無道進(jìn)矣。
〔注釋〕① 參言: 檢驗(yàn)言論的方法。乾道本《韓非子》本節(jié)的原題是“聽法”。“參言”原是第五節(jié)的題目,今按內(nèi)容移置于此。② 食: 通“蝕”,損傷,傷害。③ 饜(yàn): 飽,引申為盛。④ 知: 同“智”,智慧。⑤ 內(nèi): 同“納”。⑥ 無: 通“毋”,不要。副言: 另一種說法。
七、 聽法①
官之重也,毋法也②;法之息也,上暗也。上暗無度,則官擅為;官擅為,故奉重?zé)o前③;奉重?zé)o前,則征多;征多故富。官之富重也,亂功之所生也。明主之道取于任,賢于官,賞于功。言程,主喜,俱必利;不當(dāng),主怒,俱必害;則人不私父兄而進(jìn)其仇讎④。勢足以行法,奉足以給事,而私無所生,故民勞苦而輕官。任事者毋重,使其寵必在爵;處官者毋私,使其利必在祿;故民尊爵而重祿。爵祿,所以賞也;民重所以賞也,則國治。刑之煩也,名之繆也⑤,賞譽(yù)不當(dāng)則民疑,民之重名與其重賞也均。賞者有誹焉⑥,不足以勸;罰者有譽(yù)焉,不足以禁。明主之道,賞必出乎公利,名必在乎為上。賞譽(yù)同軌,非誅俱行⑦。然則民無榮于賞之內(nèi)。有重罰者必有惡名,故民畏。罰,所以禁也;民畏所以禁,則國治矣。
〔注釋〕① 聽法: 一切根據(jù)法度的意思。乾道本《韓非子》中“聽法”原是第六節(jié)的題目,今按內(nèi)容移置于此。② 毋: 通“無”。③ 奉: 同“俸”,俸祿。前: 通“剪”,截?cái)啵隇橄拗啤"?讎(chóu): 同“仇”。⑤ 名: 好名聲,引申為贊揚(yáng)。繆: 通“謬”。⑥ 有: 通“又”。⑦ 非: 通“誹”。
八、 主威①
行義示則主威分②,慈仁聽則法制毀。民以制畏上,而上以勢卑下,故下肆很觸而榮于輕君之俗③,則主威分。民以法難犯上,而上以法撓慈仁,故下明愛施而務(wù)賕納之政,是以法令隳。尊私行以貳主威,行賕納以疑法,聽之則亂治,不聽則謗主,故君輕乎位而法亂乎官,此之謂無常之國。明主之道,臣不得以行義成榮,不得以家利為功,功名所生,必出于官法。法之所外,雖有難行,不以顯焉,故民無以私名。設(shè)法度以齊民,信賞罰以盡民能,明誹譽(yù)以勸沮。名號(hào)、賞罰、法令三隅。故大臣有行則尊君,百姓有功則利上,此之謂有道之國也。
〔注釋〕① 主威: 君主的威勢。乾道本《韓非子》本節(jié)題目原缺,今據(jù)迂評本、凌瀛初本補(bǔ)。② 行(xìng)義: 通“行誼”,品行,道義。③ 很: 通“狠”。
【鑒賞】本篇的篇名“八經(jīng)”,指君主治理國家的八種方法。
韓非子法家思想的特點(diǎn),是他不僅強(qiáng)調(diào)法、術(shù)、勢中間的某一個(gè)方面,而且同時(shí)闡明了三者的作用,主張法、術(shù)、勢的結(jié)合。所以,在《韓非子》的這篇文章所談的“八經(jīng)”中,就既有“法治”的主張,也有“術(shù)治”和“勢治”的方法。
分別論述“法”、“術(shù)”、“勢”的特點(diǎn)及“法治”、“術(shù)治”或“勢治”的重要性,這在《韓非子》一書前面的數(shù)十篇中已有很多,這篇《八經(jīng)》的不同之處在于,一是它同時(shí)將“法”、“術(shù)”、“勢”并舉,這在前面的各篇中是不多見的;二是它談?wù)摗胺ㄖ巍薄ⅰ靶g(shù)治”、“勢治”也有自己的特點(diǎn)。例如,它談“法治”,除了說明“法”的重要性與一切皆應(yīng)當(dāng)遵循法度(即“聽法”)的原則之外,還特別強(qiáng)調(diào)了“立法”和“執(zhí)法”應(yīng)該根據(jù)人的本性或天性出發(fā)(即“因情”)。人的天性是好利惡害的,所以制定法律、執(zhí)行法律時(shí),為了使法律發(fā)揮最大的效用,就要使賢人真正受賞而使惡人個(gè)個(gè)受罰。而且,為了使獎(jiǎng)罰的效果更好一些,不妨獎(jiǎng)賞優(yōu)厚一些,讓民眾覺得非常有利;不妨贊譽(yù)更美好一些,讓民眾感到十分榮耀;懲罰不妨加重一些,讓民眾感到非常恐懼;貶斥不妨嚴(yán)厲一些,讓民眾感到十分恥辱。這與韓非子在其他篇章中所講的“王者刑九賞一”,即少賞多罰,甚至只罰不賞是不大相同的。
又如這篇《八經(jīng)》中,談“術(shù)治”也用了“主道”這個(gè)概念,和前面有篇《主道》的文章完全相同。但前面的“主道”側(cè)重講君主要如“道”一樣無聲無息、深不可測,這樣就能“無為而治”;而這篇《八經(jīng)》中的“主道”,卻沒有采用那么高深的理論,而只講具體的方法和原則——主要是講君主不應(yīng)依賴自己的智慧,而應(yīng)該“盡人之智”,自己則坐享其成,顯得神秘莫測。
再如這篇《八經(jīng)》中談“勢”,也與前面各篇把“勢”分成“自然之勢”與“人設(shè)之勢”不同,而是告誡君主不要崇尚仁義、講究仁慈而破壞了“主威”。這實(shí)際是講社會(huì)輿論可能對君主威勢的侵犯,說明“勢”需要“法”的維護(hù)。
在韓非子之前,法家對于刑和賞或賞與罰的基本看法是刑主德輔,即重刑輕賞。商鞅曾說明這樣做的理由,是因?yàn)橹匦梯p賞,是君主愛護(hù)人民的表現(xiàn),可以防止人民犯罪,而人民肯為君主赴死。(《商君書·靳令》)商鞅說:“刑加于罪所終,則奸不去。故王者刑用于將過,則大奸不生。”(同上,《開塞》)意思是說,如果僅僅在犯罪發(fā)生之后再加刑罰,那么作奸犯科的行為就不能杜絕。所以王者對將要發(fā)生的犯罪使用刑罰,大的奸邪就不會(huì)發(fā)生了。據(jù)說,商鞅依據(jù)這樣的原則來執(zhí)法:“步過六尺者有罰,棄灰于道者被刑。”結(jié)果就真的做到“王者刑九賞一”了。為什么還要保留一份獎(jiǎng)賞呢?因?yàn)榫鞑豢赡芤砸粋€(gè)人來監(jiān)視全國人,而應(yīng)發(fā)動(dòng)群眾互相告發(fā)——“賞施于告奸”。(同上,《開塞》)
韓非子繼承了商鞅的“法治”學(xué)說,所以在《韓非子》一書中大多數(shù)文章也是主張重刑輕賞的。韓非子在《內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)》篇中,還拉上儒家的圣人孔子來論證他的主張的合理性。他講了一個(gè)故事,說商朝的法令規(guī)定,對倒灰在大路上的人處以刑罰。孔子的學(xué)生子貢認(rèn)為這不合理,就向孔子請教其中的道理。孔子卻說:“商朝的這一法規(guī),道出了刑罰的要義。因?yàn)榘鸦业乖诼飞希痫L(fēng)灰塵會(huì)四處飛揚(yáng),遮蔽人們的眼睛,引起發(fā)怒和爭斗,導(dǎo)致許多人死傷。所以,倒灰在大路上可以說是人命關(guān)天的事,應(yīng)該對當(dāng)事人予以懲罰。況且,很重的刑罰是人們所厭惡的,不倒灰在路上很容易做到。讓人做容易做到的事,而避免令人厭惡的重刑,這不是很好的治國方法嗎?”所以韓非子也認(rèn)為重刑輕賞、“刑九賞一”,這是“以刑去刑”,是真正的“愛民”政策。
只有在這篇《八經(jīng)》中有些例外,韓非子在主張嚴(yán)刑重罰的同時(shí),還主張重賞。也許韓非子的這篇文章,寫于他寫《解老》和《喻老》后不久,那時(shí)他剛剛在研讀《老子》,對《老子》中的“法令滋彰,盜賊多有”(第五十七章),“民不畏死,奈何以死懼之”(第七十四章)這類的內(nèi)容留有特別深刻的印象,所以他在寫這篇《八經(jīng)》的時(shí)候,才會(huì)將其他篇章中一味強(qiáng)調(diào)重刑重罰的地方,改成了重罰與重賞并舉。因?yàn)榭赡茼n非子也感到,一味地重刑也解決不了所有問題;如果處罰到人們對處罰也麻木了的地步,那么這個(gè)處罰也就失去了意義。所以,韓非子這才有了重賞的念頭。
上一篇:《韓非子·文本篇·八奸》鑒賞
下一篇:《韓非子·文本篇·八說》鑒賞