《秦昭王罰百姓》原文與賞析
秦昭王有病,百姓里買牛而家為王禱。公孫述出見之,入賀王曰:“百姓乃皆里買牛為王禱。”王使人問之,果有之。王曰:“訾之人二甲。夫非令而擅禱者,是愛寡人也。夫愛寡人,寡人亦且改法而心與之相循者,是法不立;法不立,亂亡之道也。不如人罰二甲而復與為治。”(《韓非子·外儲說右下》)
【注釋】秦昭王:秦昭襄王,名則,戰國時期秦國國君。里:古時民眾的居住區,戶數多少不一。秦制約五十家為一里。公孫述:秦昭王的侍從。訾(zī):通“貲”,輕微的處罰,以財物抵罪。循:順著。
【譯文】秦昭王生了病,百姓中間每個村都買牛為他祭神,家家都為他祈禱。公孫述外出看到了這種情況,就進宮祝賀秦昭王說:“百姓竟然每個村都買牛祭神為您祈禱。”秦昭王就派人調查此事,果然確有其事。昭王說:“罰他們每人出兩副鎧甲。沒有命令卻擅自祈禱,這是愛我。他們愛我,我也將改變法令而順從他們去施行仁愛,這樣法制就不能建立;法制不建立,這是使國家走向混亂滅亡的途徑。不如每人罰兩副鎧甲,再重新和他們一起搞好國家的治理。”
【評說】以非法的手段實行法治,豈不荒唐?用人治的手段實行法治,就像建造房子一樣,地基不牢固,卻強調房子本身要建得牢固,這是辦不到的。
上一篇:《秦始皇功罪平議》原文與賞析
下一篇:《窮不失義,達不離道》原文與賞析