處世名言·忍經—元吳亮《酒流滿路》原文|譯文|賞析
【原文】
王文正公母弟,傲不可訓。一日過冬至,祠家廟列百壺于堂前,弟皆擊破之,家人懼駭。文正忽自外入,見酒流,又滿路,不可行,俱無一言,但攝衣步入堂。其后弟忽感悟,復為善。終亦不言。
【譯文】
王安石的舅舅性情桀傲,難以教導。一天過冬至,家人在祠堂擺了幾百壺酒祭祖,舅舅把所有的酒壺都打碎了,家人非常害怕。王安石突然從外面進來,看見酒流滿地,無路可走,一句話也不說,提起衣服走進堂屋。此后,舅舅忽然醒悟,性格變好了。王安石也始終不提這件事。
處世名言·忍經—元吳亮《酒流滿路》原文|譯文|賞析
【原文】
王文正公母弟,傲不可訓。一日過冬至,祠家廟列百壺于堂前,弟皆擊破之,家人懼駭。文正忽自外入,見酒流,又滿路,不可行,俱無一言,但攝衣步入堂。其后弟忽感悟,復為善。終亦不言。
【譯文】
王安石的舅舅性情桀傲,難以教導。一天過冬至,家人在祠堂擺了幾百壺酒祭祖,舅舅把所有的酒壺都打碎了,家人非常害怕。王安石突然從外面進來,看見酒流滿地,無路可走,一句話也不說,提起衣服走進堂屋。此后,舅舅忽然醒悟,性格變好了。王安石也始終不提這件事。
上一篇:處世名言·忍經—元吳亮《益見忠直》原文|譯文|賞析
下一篇:處世名言·忍經—元吳亮《不形于言》原文|譯文|賞析