《趙南星·昏官與貪官》注釋,意譯與解說
一人與人各帶資本, 出外買賣, 離家日遠, 行到無人之處, 此人將那人打死,取其資本, 得利而回, 向那人家說: “某人不幸病死了。”其家亦不疑猜。后來又將那人的妻娶了。不料那人打死之后, 又得蘇醒, 將養許時, 來到家中。告官: “圖財打死, 強娶其妻。”官將告人重責, 問作誣告,批狀云:“既云打死,如何尚在?娶用財禮,何為強娶?”又有一官,素日貪濫,偶有剜墻之賊, 半截身入, 磚忽塌下, 不能進退而死。次日賊家告官, 為故壘虛墻, 壓死貧賊事。此官徑做人命檢問, 得銀才放。
——《笑贊》
【解說】
昏官與貪官,相映成趣,是封建腐敗官僚制度的一幅絕妙漫畫。其一。原告死里逃生,重回鄉里,一定是轟動一時的大新聞,街頭巷尾,爭相傳說,何以昏官竟判歪了。照我想來,此“父母官”一定平日以“大老爺明察秋毫”、“辦事果斷迅捷”自詡,并且對手下人極不信任,剛愎自用得很。一見到狀子上文字有毛病,馬上批狀,連將被告帶上來升堂的儀式都免了。反正,他是一方土地,土皇帝,誰也奈何他不得。這樣一想,笑話就并不可笑了。其二。賊給壓死在人家的墻下,是偷東西無疑,貪官為什么受理這“人命官司”?想是賊家雖為偷兒,也總有點積贓,不免送點“手續費”。在賊家原想花點賄賂去訛詐被告,于是放膽誣告;在貪官,正好趁此敲一筆, 于是欣然受理。等到被誣告的拿出打點的錢財超過賊家的數目,一箭雙雕的目的已達,于是宣布無罪釋放。此中奧妙,真是不可言傳。封建社會早有民謠揭露其吏治的腐敗,“八字衙門朝南開,有理無錢莫進來”!剖析過以上兩點,可知笑話其實是富有高度的典型性的。
【相關名言】
國家之敗,由官邪也;官之失德,寵賂章也。
——左丘明
變白以為黑兮,倒上以為下。
——屈原
上一篇:《劉禹錫·救沉志》注釋,意譯與解說
下一篇:《劉禹錫·昏鏡詞》注釋,意譯與解說