《蘇軾·米從何來》注釋,意譯與解說
齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務(wù),他日曷能克其家①?”父怒曰:“吾之子敏,而且恃多能,豈有不通世務(wù)耶?”艾子曰:“不須試之他,但問君之子所食者米從何來,若知之,吾當(dāng)妄言之罪。”父遂呼其子問之,其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也,每從布囊取來。”其父愀然②而改容曰:“子之愚甚也,彼米不是田中來?”艾子曰:“非其父不生其子。”
——《艾子雜說》
【注釋】
①克其家:克家,能擔(dān)當(dāng)家事,繼承祖父基業(yè)。②愀(qiao)然:不高興的樣子。
【意譯】
齊國有個(gè)富翁,家底很厚。他的兩個(gè)兒子愚蠢不堪,父親也不教育他們。一天,艾子對富翁說:“您的兒子雖然長得漂亮,可是不懂世事,不明事理,日后怎么能治家立業(yè)呢?”富翁聽了生氣地說:“我的兒子聰敏過人,而且多才多能,難道還會不通世務(wù)么?”艾子說:“不用試別的,就請問問您兒子,所吃的米是從哪兒來的吧。如果他知道,我情愿承擔(dān)瞎說的罪責(zé)。”富翁立即喚來兒子,當(dāng)面詢問。兒子嘻皮笑臉地說:“這我哪能不知道呢,米總是從裝米的布口袋里取出來的嘛!”富翁臉色一沉,不高興地呵斥道:“你太蠢了,難道不知道米是從田里來的嗎?”艾子聽了,慨嘆說:“不是這樣的老子,怎么能生出這樣的兒子來啊!”
【解說】
“美必有惡,芬必有臭”,天下之事,都難逃這辯證關(guān)系。齊國的富翁自己當(dāng)然不會明白這個(gè)道理。他還以為如此優(yōu)裕的生活,必定能造就出既聰明又多才多藝的兒子來。因此,這富翁之蠢并不在兒子之下。從古到今,怎樣教育子女是一個(gè)永恒的問題。如今隨著物質(zhì)條件的日益改善,家長嬌寵孩子,以致孩子的生活自理能力十分低下;這是忘記了物極必反的規(guī)律,雖不是那齊國的富翁,卻已經(jīng)很像富翁的思維方式了。
【相關(guān)名言】
禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。
——老子
上一篇:《劉基·竊糟》注釋,意譯與解說
下一篇:《蘇軾·米從何來》注釋,意譯與解說