《莊周·使蚊負(fù)山》注釋,意譯與解說
肩吾見狂接輿??窠虞浽唬骸叭罩惺?sup>①何以語女?”肩吾曰:“告我:君人者以己出經(jīng)式義度,人孰敢不聽而化諸!”狂接輿曰:“是欺德也。其于治天下也,猶涉海鑿河而使蚊負(fù)山也。夫圣人之治也,治外乎?正而后行,確乎能其事者而已矣。且鳥高飛以避矰弋②之害,鼷鼠③深穴乎神丘之下以避熏鑿之患,而曾二蟲之無知!”
——《莊子·應(yīng)帝王》
【注釋】
①日中始:寓言中虛構(gòu)的人物。②矰(zeng)弋(yi):用繩系住矰箭來射。③鼷(xi)鼠:小鼠。
【意譯】
肩吾見到狂接輿,狂接輿問說:“日中始對(duì)你說了些什么?”肩吾回答說:“他告訴我做國君能根據(jù)自己的意志制定治國的法度,人民誰敢不聽從感化呢?”狂接輿駁斥說:“這完全是欺人之談。如果這樣去治理天下,就好比在大海里鑿河,使蚊子背負(fù)大山一樣。圣人治理天下,難道是用法度繩之于外嗎?圣人是先正自己的德行而后再推行于外,任憑人民各盡所能就是了。鳥兒尚且知道高飛以躲避羅網(wǎng)弓箭的傷害,小老鼠尚且知道深藏在社壇底下,以避開煙熏鏟掘的禍患,難道人還不如這兩種動(dòng)物嗎?”
【解說】
在將天下作為私產(chǎn)的社會(huì),統(tǒng)治者作為財(cái)產(chǎn)的主人,總是根據(jù)自己的意志來制定法度,企圖把天下之民限制在他的統(tǒng)治羅網(wǎng)底下。但是一人的意志豈能符合天下人的意志,于是統(tǒng)治者必然處于與天下人民相對(duì)立的地位。而天下人民一旦不堪忍受統(tǒng)治羅網(wǎng)的約束,就會(huì)起來沖決羅網(wǎng),如此天下便永無寧日。所以莊子認(rèn)為按日中始的那套辦法來達(dá)到天下大治,不過是一種騙人的謊言。那么如何才能使天下大治呢?莊子認(rèn)為統(tǒng)治者只有先使自己符合自然的正道,然而才能化行自然之道于天下,放手任憑天下人自由地各盡其能,這樣也就消除了統(tǒng)治者與天下人民的對(duì)立,天下因而也就能致治。然而這不過是一種美好的夢幻罷了。人們的生產(chǎn)活動(dòng),必然要使人組織起來,凝聚成群。而人的個(gè)人意志,個(gè)人行為又不可能完全一致。這樣人與人,群與群之間的競爭與沖突也就無可避免。所以假如沒有一種政治權(quán)力的約束,人們將無法進(jìn)行生產(chǎn)活動(dòng)。莊子的無為雖然能消除統(tǒng)治與被統(tǒng)治的矛盾,但卻使天下人成為一盤散沙,無法有效地養(yǎng)活自己。所以法度和政治權(quán)力是必需的,關(guān)鍵在于法度和政治權(quán)力應(yīng)該建立在什么樣的基礎(chǔ)上。是個(gè)人意志?還是大多數(shù)人的意志?人類在自身的進(jìn)步之中終于已經(jīng)認(rèn)識(shí)到只有后者才是比較穩(wěn)固的基礎(chǔ),并且逐步建立起了一種能夠反映民意,并且能體現(xiàn)民意的政治制度。
【相關(guān)名言】
支配和統(tǒng)治一切的,在君主政府中是法律的力量,在專制政府中是永遠(yuǎn)高舉著的君主的鐵拳, 但是在一個(gè)人民的國家中還要有一種推動(dòng)的樞紐, 這就是美德。
——法國·孟德斯鳩
上一篇:《潘游龍·體貼孔子》注釋,意譯與解說
下一篇:《劉基·僮仆爭政》注釋,意譯與解說