《宋代文學(xué)·范仲淹·漁家傲》原文、賞析、鑒賞
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。〔2〕四面邊聲連角起,〔3〕千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。〔4〕羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
〔1〕這首詞作于范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州時(shí)期。當(dāng)時(shí)的延州是防
御強(qiáng)敵西夏入侵的西北邊防重地。宋·魏泰《東軒筆錄》記:“范文正公守邊日,作《漁家傲》樂歌數(shù)闕,皆以‘塞下秋來’為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦。”現(xiàn)僅存這一首。《漁家傲》詞調(diào),是北宋流行樂曲。仄韻雙調(diào),六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,句句用韻。詞譜以范仲淹此詞為正格。本書所選宋詞均據(jù)唐圭璋編《全宋詞》1978年修訂本。范仲淹(公元989~1052),字希文,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。少貧寒,力學(xué),真宗大中祥符八年進(jìn)士,為北宋名臣。仁宗朝擢右司諫,以敢言知名;出知睦州、蘇州,有政績;康定元年任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安),負(fù)責(zé)西北邊防三年。慶歷三年任樞密副使、參知政事,以十項(xiàng)政治革新措施推行慶歷新政,因保守派反對(duì),罷政,任陜西四路宣撫使,病逝于赴潁州途中。卒贈(zèng)兵部尚書、楚國公。文章詩詞,俱有名篇傳世。有《范文正公集》,詞存五首。
〔2〕衡陽雁去:即雁去衡陽的倒文,按詞律為平平仄仄,故作倒文。衡陽,
今湖南市名。城南衡山有回雁峰,相傳秋雁南飛至此而不過,遇春返回。雁去衡陽,指邊地寒冷,大雁南飛。
〔3〕邊聲:邊境地區(qū)特有的聲音,如馬鳴、風(fēng)號(hào)、胡笳羌管(即羌笛)等聲。
李陵《答蘇武書》:“側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起。晨坐聽之。不覺淚下。”
〔4〕“燕然”句:燕然山,即今蒙古境內(nèi)的杭愛山。勒,在碑上刻字。《后漢書· 竇憲傳》載:和帝永元元年,車騎將軍竇憲追擊北匈奴單于,“登燕山,去塞三千里,刻石勒功”而還。此句是說沒有破敵之功,尚不能歸還。
范仲淹是鎮(zhèn)守邊疆、抗御外敵入侵的統(tǒng)帥,這首詞抒寫了邊地的荒寒風(fēng)光和思鄉(xiāng)之情,同時(shí)表現(xiàn)了御敵守邊、建立功業(yè)的抱負(fù)和氣概。上片寫景,用幾筆勾勒出邊塞深秋的荒涼苦寒、蕭索凄涼的景象,而四面邊聲、號(hào)角相連,千嶂落日,邊城緊閉,又點(diǎn)染出濃厚的戰(zhàn)爭氣氛,突出壯闊蒼茫的意境,涵蘊(yùn)著戍邊將士蒼涼悲壯的感情。下片抒情,濁酒一杯,萬里鄉(xiāng)思,而功業(yè)未成,雖人生白發(fā),尚不能作歸鄉(xiāng)之計(jì),生動(dòng)地寫出衛(wèi)國和思鄉(xiāng)的內(nèi)心矛盾,慷慨而哀涼。形象鮮明而意境悠長,悠悠羌笛,滿地白霜,將軍白發(fā),征夫淚流,情景交融。歐陽修等人曾以為范仲淹一代名臣、戍邊主帥,不應(yīng)有如此哀傷思?xì)w之辭,其實(shí),這首詞正典型地概括了戍邊將士衛(wèi)國和思家相交織的真實(shí)情感,“燕然未勒歸無計(jì)”生動(dòng)地展現(xiàn)了將士高尚的胸懷。宋初詞壇尚彌漫五代綺靡風(fēng)氣,這首詞視野擴(kuò)展,格調(diào)慷慨,意境壯美,開豪放詞的先聲。
上一篇:《袁水拍·清平樂》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《遼金文學(xué)·王若虛·焚驢記》原文、賞析、鑒賞