《本相·真相(象)·原形》同義詞與近義詞
都能表示一種真實的樣子。都是名詞。
區別是: “本相”是本來面目。“原形”是原有形狀。在意義上,這兩個詞沒有多大區別,都是指某些人喬妝打扮,迷惑別人,待到外衣撕破,脂粉剝落,就現出真面目來了。兩詞都是貶義,它們的不同,主要表現在: “本相”是口語; “原形”是書面語。
“真相”不能指人,專指事情的真實情況。這種真實情況有時是為表面現象所蒙蔽,有時是為虛構的假象所歪曲,必須有所暴露,有所分析,才能發覺、認清。例句:
1.但因為泛起來的是沉滓,沉滓又究竟不過是沉滓,所以因此一泛,他們的本相倒越加分明,而最后的命運,也還是依舊沉下去。
2. “不好,媽媽。”女兒有些激動地回答,并不掩飾事實的真象。
(高四冊語文: 峻青《黨員登記表》)
3. 如果我們連黨八股也打倒了,那就算對于主觀主義和宗派主義最后地“將一軍”,弄得這兩個怪物原形畢露,“老鼠過街,人人喊打”,這兩個怪物也就容易消滅了。
(《毛澤東選集》合訂本787頁)
上一篇:《期望》同義詞與近義詞
下一篇:《機密》同義詞與近義詞