妹妹
[前蘇聯(lián)]伊·涅亞欽科
我知道我的同事有一個(gè)妹妹,因?yàn)樗齺?lái)克里米亞休假已經(jīng)不止一次了。但不知為什么她從來(lái)不叫他謝爾蓋,而是叫他維克托。“這是怎么回事?”有一次我問(wèn)他,于是他給我講了下面這個(gè)動(dòng)人而又帶點(diǎn)戲劇性的故事。
1941年秋天,他還是個(gè)15歲的小伙子,剛加入共青團(tuán)便被疏散去大后方。扎波羅什地區(qū)一個(gè)集體農(nóng)莊的財(cái)產(chǎn)也同車運(yùn)走。
他說(shuō):“沿途遇到好幾次轟炸。損失慘重。我聽(tīng)天由命,最后來(lái)到了克拉斯諾沃德斯克,是一輛‘塔吉斯坦’運(yùn)貨車把我們從馬哈奇卡送到這里的。我剛下貨車,突然,街上一個(gè)婦女哭喊著沖我撲過(guò)來(lái):‘維克托!維克托!我的孩子呀!……’我說(shuō):‘我是謝爾蓋,您認(rèn)錯(cuò)人了。’可她還是一個(gè)勁地叫我維克托。旁邊站著另一位婦女,懷里抱著一個(gè)小女孩,她向我解釋道:‘你長(zhǎng)得很像我們的維克托。一天夜里,在馬特維耶夫山山崗附近我們把他弄丟了,列車遭到轟炸,這是我們到達(dá)塔干羅格市之前發(fā)生的事。’”
她們情緒漸漸平靜下來(lái),隨即便要求我照張相。她們既沒(méi)有維克托的身份證,也沒(méi)有維克托的照片,無(wú)論是為了尋找維克托,或是為了紀(jì)念他,她們一無(wú)所憑。但我無(wú)論如何也不能掉隊(duì),要跟上大隊(duì)才行,因而沒(méi)有同意她們的請(qǐng)求。于是那個(gè)抱著小女孩的婦女把我拉到一邊,向我作了最后一次請(qǐng)求,她說(shuō):“他已經(jīng)死了,我和他坐在同一節(jié)車廂里,他母親,也就是我姐姐,還不知道他已經(jīng)不在人世了,請(qǐng)您別拒絕我們吧。”
“我們找到了照相館,攝影師咔嚓一下給我照完相,我馬上就跑了,后來(lái)也就忘了那件事。可是,過(guò)了很多年后,突然從家鄉(xiāng)來(lái)了一封信,信上說(shuō):有個(gè)叫什么安尼亞的妹妹在找你,我們把你的地址給了她。很快我就收到了一封加急信件,里面有一張信箋,還有我那張相片——真是怪事!字跡我并不認(rèn)得,信中寫道:‘這張相片放大掛在我們家里。媽媽說(shuō),這是我哥哥維克托,我們應(yīng)該找到他,媽媽一直到去世時(shí)都在等他。不久前,我姨媽也離開(kāi)了人世,在她留下的書(shū)信中我找到了一張與我們家里那張一模一樣的相片,但背面卻寫著:‘謝爾蓋·卡爾來(lái)柯,1941年攝于彼德羅夫卡’。我尋找遍了整個(gè)彼得羅夫卡,好不容易才找到了您。請(qǐng)您告訴我,您究竟是不是我哥哥?或者,您認(rèn)識(shí)我哥?’這時(shí)我才想起了那件遙遠(yuǎn)的往事,并寫了一封信給安妮亞,告訴她,在她還是個(gè)三歲小女孩時(shí),我便認(rèn)識(shí)她了,維克托已不在人世……但她有個(gè)哥,這就是我。從那以后,安妮亞就成了我的小妹妹。”
上一篇:[美國(guó)]歐·亨利《女巫的面包》短文小說(shuō)
下一篇:[德國(guó)]埃迪特·施密茨《小兒子》短文小說(shuō)