曾皙待子不慈
曾皙待子不慈
【原文】
傳記所載曾皙待其子參不慈,至云因鋤菜誤傷瓜,以大杖擊之仆地[1]??鬃又^參不能如虞舜小杖則受[2],大杖則避,以為陷父于不義,戒[3]門人曰:“參來(lái)勿內(nèi)?!庇韪`疑無(wú)此事,殆戰(zhàn)國(guó)時(shí)學(xué)者妄為之辭。且曾皙與子路、冉有、公西華侍坐,有“浴乎沂,風(fēng)乎舞零”之言,涵泳圣教[4],有超然獨(dú)見(jiàn)之妙,于四人之中,獨(dú)蒙“吾與”之褒,則其為人之賢可知矣。有子如此,而幾置之死地,庸人且猶不忍,而謂皙為之乎?孟子稱曾子養(yǎng)曾皙酒肉養(yǎng)志[5],未嘗有此等語(yǔ)也。
【注釋】
[1]仆地:仆倒在地。[2]受:忍受,經(jīng)受。[3]戒:告誡。[4]涵泳圣教:受圣人(孔子)的教育。[5]養(yǎng)志:謂奉養(yǎng)父母能順從其意志。
【譯文】
傳記中記載曾皙對(duì)待自己的兒子曾參很不慈愛(ài),甚至說(shuō)道因?yàn)樵鴧z菜時(shí)不小心傷了瓜,就用大棍子打得他趴在地上??鬃勇?tīng)后說(shuō),曾參不能像虞舜那樣,小杖就忍受,大杖就逃避,認(rèn)為這樣做讓他的父親落了個(gè)無(wú)情無(wú)義的罵名,并告誡守門人說(shuō):“曾參來(lái)了別讓他進(jìn)來(lái)。”我私下懷疑不可能有這件事,恐怕是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的學(xué)者胡亂捏造的。況且書(shū)中記載到有關(guān)曾皙和子路、冉有、公西華侍坐的事情,有“沐浴于沂,在風(fēng)中跳祈雨的舞姿”的話,一起討論事情,曾皙有超過(guò)常人的獨(dú)到見(jiàn)解,在曾皙、子路、冉有和公西華四人中,只有曾皙受到孔夫子的褒獎(jiǎng),那么他的為人的賢德就可知了。能有曾參這樣好的兒子,然而還要把他置于死地,普通的人尚且還不忍心,更何況是曾皙呢?孟子講曾皙是以酒肉養(yǎng)志,我認(rèn)為不會(huì)有這樣的話。
【評(píng)析】
此文章中洪邁對(duì)曾皙待子不慈的事情產(chǎn)生懷疑,認(rèn)為傳記中對(duì)此事的記載有誤,并列舉諸多事實(shí)證明自己的觀點(diǎn),更具有說(shuō)服力。傳記中說(shuō)曾皙待子不慈,孔子曾“參不能如虞舜小杖則受,大杖則避”,并認(rèn)為因此“陷父于不義”,所以閉門禁止曾參進(jìn)入。洪邁認(rèn)為責(zé)子幾死違背人情,因此對(duì)此事的真實(shí)性產(chǎn)生懷疑。并指出子路、曾皙、冉有、公西華侍坐時(shí),唯獨(dú)曾皙因見(jiàn)解獨(dú)到受到孔子贊賞,由此看出曾皙為人賢德,常人都不會(huì)忍心傷害自己的孩子,曾皙就更不可能是這樣了。作者在最后還引用了了孟子曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的話,曾參(日后)用酒肉奉養(yǎng)(年老時(shí)的)曾皙,是修養(yǎng)自身的志行,因此,如果曾皙曾經(jīng)待曾參不慈,曾參又怎會(huì)對(duì)曾皙如此孝敬呢?由此可以看出,曾皙待子不慈之事可能是錯(cuò)誤的。
上一篇:《容齋隨筆·曹馬能收人心》譯文與賞析
下一篇:《容齋隨筆·李太白》譯文與賞析