【作品提要】
克勞狄(前10—后54)出身高貴,但由于自幼身心缺乏活力,所以被排除在權(quán)力之外,還常常受人捉弄。公元41年羅馬皇帝卡里古拉被謀殺,他隨即被戲劇性地宣布為皇帝。統(tǒng)治期間,他在司法、軍事、宗教、習(xí)俗等方面進(jìn)行了許多改革,并擴(kuò)大了版圖,使大不列顛成為羅馬帝國的一個(gè)省。克勞狄性格軟弱,缺乏自信,容易被妻妾及身邊的人控制。他常常心不在焉,做出一些自相矛盾甚至愚蠢可笑的舉動(dòng)。后來他與他的侄女阿格里皮娜結(jié)婚,并將她與前夫的兒子尼祿收為養(yǎng)子。據(jù)信阿格里皮娜毒死了克勞狄,其目的是為尼祿鋪平皇權(quán)之路。克勞狄死后其名字被奉為神靈。
【作品選錄】
Ⅰ。 克勞狄·愷撒的父親德魯蘇斯,起初名叫德基姆斯,后來改為尼祿,利維婭與奧古斯都結(jié)婚不到三個(gè)月(38B。C。)就生下了他(因?yàn)榻Y(jié)婚時(shí)她已有了身孕)。因此人們懷疑德魯蘇斯就是奧古斯都與利維婭私情的產(chǎn)物。無疑,下面這行詩在當(dāng)時(shí)確是很快傳開了:
幸運(yùn)的人三個(gè)月就生得孩子。
德魯蘇斯與年輕的安東尼婭生有好幾個(gè)孩子,但僅有日耳曼尼庫斯、李維拉和克勞狄三人活著。
Ⅱ。 克勞狄于優(yōu)魯斯·安東尼和費(fèi)邊(阿非利加的)任執(zhí)政官那一年的8月1日(8月1日10B。C。),即那個(gè)城市第一次為奧古斯都奉獻(xiàn)一個(gè)圣壇的日子,生于盧格都努姆,取名提比略·克勞狄·德魯蘇斯。后來,他哥哥被朱里烏斯家族收為養(yǎng)子,故而由他承襲“日耳曼尼庫斯”的稱號(hào)。當(dāng)他還是嬰兒時(shí),父親就去世了。他幾乎整個(gè)童年和少年時(shí)代因各種各樣無法解決的混亂而受到嚴(yán)重的傷害,以致身心兩個(gè)方面都缺乏活力,甚至在他達(dá)到獨(dú)立年齡時(shí),人們還認(rèn)為他沒有處理任何公務(wù)或私人事務(wù)的能力;在很長一段時(shí)間里,甚至在達(dá)到自立之年后,他還處在受指導(dǎo)狀態(tài),處在監(jiān)護(hù)人的監(jiān)護(hù)之下;他在自己的一本書中抱怨自己這位監(jiān)護(hù)人粗野,說他以前是個(gè)趕騾人的領(lǐng)班,監(jiān)護(hù)的明顯目標(biāo)就是不論什么原因都盡可能嚴(yán)厲地懲罰他。也由于他體質(zhì)虛弱,所以他違反先例,穿著斗篷主持自己與兄弟為紀(jì)念父親而舉辦的劍斗比賽。在接受成人長袍這一天午夜時(shí)分,他被一乘肩輿抬到卡庇托爾,沒有慣常的親友護(hù)送。
Ⅲ。但是,從少年起,克勞狄就注重研讀典籍,甚至不止一次地出版了這個(gè)或那個(gè)方面的著作。但即使這樣,他還無法獲得任何名譽(yù),感到自己前途渺茫。
他母親安東尼婭常稱他為“只被自然開始而未被自然完成的怪人”;如果她責(zé)罵某人呆笨,常常說這人“比她的兒子克勞狄還要愚蠢”。他祖母奧古斯塔最看不起他,幾乎不和他講話;要訓(xùn)誡他時(shí)也只用簡短刻薄的幾個(gè)字或通過別人口頭轉(zhuǎn)達(dá)。當(dāng)他妹妹利維拉聽說他有朝一日會(huì)做皇帝時(shí),就公開大聲祈禱說,羅馬人民或許要遭遇一個(gè)不該得到的悲慘命運(yùn)了。
Ⅴ。克勞狄伸手要官時(shí),他叔父提比略授予他執(zhí)政官裝飾;當(dāng)他固執(zhí)地要求實(shí)際職位時(shí),提比略僅用一紙便條答復(fù)道:“我已派人給你送去了40個(gè)金幣過農(nóng)神節(jié)和小雕像節(jié)”。此后,克勞狄終于打消了一切發(fā)跡的念頭,整日無所事事,隱居到城外自己的家中和花園里,有時(shí)住在坎佩尼亞的一座別墅里。于是,由于終日生活在最底層的人中間,除了以前的蠢笨名聲外,又因酗酒和賭博受到指責(zé)。然而整個(gè)這一時(shí)期,盡管品行如此,他還是得到了一些個(gè)人對(duì)他的注目和公眾對(duì)他的敬重。
Ⅷ。 但是,所有這一切也沒能使他免于受辱。例如,當(dāng)他略遲于規(guī)定時(shí)刻來就餐時(shí),就很難找到坐位,要繞餐廳轉(zhuǎn)一陣子才能找著。每當(dāng)飯后就地睡著時(shí)(這是他的習(xí)慣),總有人向他拋橄欖核和棗核,有時(shí)候扮演小丑的人用皮鞭或木棒弄醒他。當(dāng)他睡著打鼾時(shí),人們常常把拖鞋套在他手上,讓他被突然弄醒時(shí)用拖鞋擦臉。
Ⅹ。 克勞狄在以上所述的境況中度過了大半生。50歲那年,由于一個(gè)意外的好運(yùn),他做了皇帝(41A。D。)。當(dāng)刺殺蓋烏斯的人托辭說蓋烏斯喜歡獨(dú)處,不讓群眾接近他時(shí),克勞狄與其他一些人一起被攆,躲在一個(gè)名叫赫爾邁烏姆的公寓。不多一會(huì)兒,由于聽到謀殺的消息而感到十分恐怖,他偷偷離開這里溜到旁邊一座堅(jiān)固的陽臺(tái)上,躲進(jìn)門簾里。當(dāng)他蜷縮那兒時(shí),一個(gè)普通士兵從這里走過看到了他的腳,想知道那是誰,于是把他拖出來而認(rèn)出了他。當(dāng)克勞狄恐懼萬分地跪在士兵的腳下時(shí),這個(gè)士兵卻高呼他為新皇帝。然后,這個(gè)士兵把克勞狄?guī)У阶约旱幕锇槟抢铮切┤水?dāng)時(shí)正在那里瞎鬧,卻不知下一步該怎么辦好。由于克勞狄的轎夫逃散了,士兵們只好讓他坐在肩輿里輪流抬著他,嘻嘻哈哈地把他抬到營房里。克勞狄本人則怕得發(fā)抖,群眾看到他時(shí)都可憐他,以為他是一個(gè)被拉去處死的無辜者。在壁壘里,他在士兵的保衛(wèi)中度過了一個(gè)夜晚,雖然生命安全已可放心,但當(dāng)皇帝的愿望卻覺得渺茫,因?yàn)閳?zhí)政官、元老院和羅馬城的步兵大隊(duì)已經(jīng)占據(jù)了羅馬市中心廣場和卡庇托爾,決心宣布普遍的自由。當(dāng)庫里亞會(huì)議讓保民官召喚他去發(fā)表對(duì)時(shí)局的主張時(shí),他捎去一句話:“我被武力和強(qiáng)制截留住了。”第二天,由于持不同政見的人互相爭吵,元老院延遲了計(jì)劃的實(shí)行,而聚集在會(huì)場周圍的老百姓又要求個(gè)人統(tǒng)治,并明確地點(diǎn)了克勞狄的名字。這時(shí),他才允許武裝的士兵集會(huì)宣誓效忠他,并答應(yīng)發(fā)給每人15000塞斯特爾提烏斯。因而,他是第一個(gè)花錢收買士兵忠誠的皇帝。
ⅩⅤ。在聽審和判決案件時(shí),他的表現(xiàn)奇特地前后不一,有時(shí)細(xì)心機(jī)敏,有時(shí)蠢笨大意,偶爾還荒唐得像個(gè)精神病人。在審查陪審員名單時(shí),他取消了一個(gè)人的陪審員資格。那個(gè)人本因多子女可以享受休假的,但因熱心訴訟沒提及多子女的事而還是出庭了。有一個(gè)陪審員遭到反對(duì)派控告有關(guān)他自己的事情,他抱怨說那案件不應(yīng)歸元首法庭審理,而應(yīng)歸普通法庭審理;克勞狄于是立刻命令把案件交給這個(gè)陪審員本人審理,并說,在影響到自己利益的案件中,這個(gè)陪審員的表現(xiàn)可以表明他在判決他人案件時(shí)能公正到什么程度。一位婦女不認(rèn)自己的兒子,并且母子雙方都提供不出讓人信服的證據(jù),克勞狄命令她與那個(gè)年輕人結(jié)婚,以此使她承認(rèn)了自己的兒子。每當(dāng)訴訟的一方不出庭時(shí),他就毫不猶豫地判缺席者敗訴,不考慮其缺席有無正當(dāng)?shù)睦碛伞S幸淮斡龅揭粋€(gè)偽造遺囑的案子,有人大喊應(yīng)該砍掉偽造者的雙手;克勞狄就立即命令叫一個(gè)劊子手帶來刀斧和墊板。又一次在一件涉及公民權(quán)的案件中,律師們就被告應(yīng)該穿羅馬托加還是希臘斗篷爭論不休,克勞狄似乎為了自夸公正,命令根據(jù)當(dāng)事人是以原告身份說話還是以被告身份說話而隨時(shí)更換服裝。據(jù)說在審理一個(gè)案件時(shí),他作了一個(gè)實(shí)際上已事先寫成書面的決定:“我判決說真話的人勝訴。”所有這一切大大敗壞了他的名望,使他遭到普遍和公開的蔑視。有一次皇帝從一個(gè)行省傳呼一個(gè)人前來作證,但是這個(gè)人沒有來,有人為他辯解,說了很長時(shí)間的“不能來”就是不說“為什么”不能來,只是在被問了一長串問題之后,他才說:“他有正當(dāng)?shù)睦碛桑骸∷懒恕?rdquo;另一個(gè)人在熱情感謝皇帝允許被告辯護(hù)時(shí)補(bǔ)充道:“其實(shí)這也是常例。”我自己過去常常聽老人們說,訟師們往往利用他的耐性,以致有時(shí)當(dāng)他想要離開法庭時(shí),他們不僅喊他回來,而且常常抓住他托加的袍邊、有時(shí)抓住他的腳不讓他離開。為了讓人們不必對(duì)此詫異,我可補(bǔ)充一個(gè)事例: 一個(gè)普通的希臘訟師在一次激烈的法庭辯論時(shí)竟對(duì)他說道:“你是一個(gè)老糊涂蟲。”眾所周知,有個(gè)羅馬騎士被嫖娼中的對(duì)手陷害,犯有調(diào)戲婦女罪,當(dāng)他看見被傳作證的人是些最淫蕩的婦女,而她們提供的證據(jù)還獲得了承認(rèn)時(shí),他大聲辱罵克勞狄殘酷愚蠢,還用力把拿在手里的鐵筆和字板砸向皇帝,重傷了他的面部。
ⅩⅩⅥ。 克勞狄早在未成年時(shí)就訂過兩次婚,第一次是與奧古斯都的曾孫女艾米利婭·雷必達(dá),另一次是與利維婭·米杜里娜,她也姓卡米拉,是古代獨(dú)裁官卡米路斯家族的后裔,因?yàn)榘桌麐I·雷必達(dá)的雙親是奧古斯都的政敵,故尚未結(jié)婚克勞狄就放棄了這門婚事。利維婭·米杜里娜由于身體欠佳,在選定舉行婚禮的那天去世了。后來他與普勞提婭·烏姑蘭尼拉結(jié)了婚,她的父親曾因戰(zhàn)功獲得過凱旋式的榮譽(yù)。再后來他與埃利婭·培提娜——一個(gè)前執(zhí)政官之女結(jié)了婚。但是,他先后離棄了這兩個(gè)妻子;與培提娜離婚是因?yàn)橐恍┈嵤律系臓幊常c烏姑蘭尼拉離婚是因?yàn)樗某笫潞陀兄\殺嫌疑。以后,他與表哥麥撒拉·巴爾巴圖斯的女兒瓦列利婭·美撒里娜結(jié)了婚。但當(dāng)他得知她除了有其他一些可恥和邪惡的行為外,她實(shí)際上已與蓋烏斯·西利烏斯結(jié)過婚,并且當(dāng)著證人簽定過正式婚約,因而他處死了她,并且在集會(huì)時(shí)對(duì)近衛(wèi)軍宣布: 他的每次婚姻結(jié)果都是失敗的,因此,今后他將過獨(dú)立生活,如果他說話不算數(shù),情愿死在他們手里。然而,他并沒能抑制自己立即另找新歡,甚至與以前被他拋棄過的培提拉或元首蓋烏斯的未亡人羅利婭·保利娜同居。他受到阿格里皮娜的蠱惑挑逗——她是克勞狄之兄日耳曼尼庫斯之女,和克勞狄有親屬關(guān)系,有權(quán)和皇帝接吻。——她利用這種機(jī)會(huì)和他親近。在此后的第一次元老院會(huì)議上,他請(qǐng)一些元老出面提議,為了國家的利益要他與阿格里皮娜結(jié)婚,同時(shí)也允許其他人締結(jié)類似的婚約——此前這種婚姻一直被認(rèn)為是亂倫犯罪。幾乎只隔了一天,他便與阿格里皮娜結(jié)了婚。像他這樣,一個(gè)釋放奴和一個(gè)百人隊(duì)隊(duì)長也締結(jié)了類似的婚姻,他還和阿格里皮娜一起參加了他們的婚禮。但是,除此而外,再?zèng)]有發(fā)現(xiàn)別的人學(xué)他的榜樣。
ⅩⅩⅦ。 克勞狄與其中的三個(gè)妻子生有孩子,與烏姑蘭尼拉生了德魯蘇斯和克勞狄婭,與培提拉生了安東尼婭,與美撒里娜生了屋大維婭和一個(gè)兒子,這個(gè)兒子起初取名日耳曼尼庫斯,后來改為不列塔尼庫斯。德魯蘇斯在即將成年時(shí)死于一次游戲: 他把一個(gè)梨子拋上天,然后張口去接,不料梨子塞住喉嚨使他窒息而死;而幾天前,克勞狄才為他同塞雅努斯之女訂了婚。這使我越發(fā)懷疑一些人的說法: 德魯蘇斯是被塞雅努斯謀殺的。克勞狄婭是他的釋放奴包特爾和烏姑蘭尼拉所生之女,是在克勞狄和烏姑蘭尼拉離婚后5個(gè)月內(nèi)出生的(20A。D。)。盡管克勞狄已開始撫養(yǎng)她,但仍然命令讓她赤身裸體地呆在其母的門檻上,并否認(rèn)她是自己的女兒。他把安東尼婭嫁給偉大的格涅烏斯·龐培,后來改嫁給福斯圖斯·蘇拉,這兩個(gè)年輕人都是貴族出身。屋大維婭先和希拉努斯訂過婚,但后來克勞狄把她嫁給了自己的養(yǎng)子尼祿。不列塔尼庫斯出生于克勞狄即位后第二十天和擔(dān)任第二任執(zhí)政官期間。(42A。D。)在他還年幼時(shí),克勞狄常抱著他,在集合時(shí)把他介紹給士兵,在競技會(huì)上介紹給人民。他讓他站在自己的膝蓋上,或托在伸出的雙手上,祝福他吉星高照,群眾也鼓掌表示祝福。在他的女婿中,他收納尼祿為養(yǎng)子,但拒不收養(yǎng)龐培和希拉努斯,還把他們處死了。
ⅩⅩⅨ。 如上所述,由于處在這些人及他的妻妾們的控制下,所以他所扮演的角色不像是一個(gè)國家元首而像是一個(gè)仆人,他根據(jù)他們?nèi)魏我粋€(gè)人的利益、愿望甚或興致授予榮譽(yù)、任命軍事指揮官,給予赦免或施加懲罰,他本人對(duì)此大都甚至什么都不知道。不必逐一細(xì)說不太重要的小事(諸如不履行他承諾的獎(jiǎng)勵(lì),取消他的決議,公然假冒他的任命指令,甚或公開篡改他已發(fā)布的命令等),只說重大的就有: 他根據(jù)莫須有的控告處死了他的岳父阿庇烏斯·希拉努斯以及德魯蘇斯的女兒朱里婭和日耳曼尼庫斯的女兒朱里婭,并且不給他們以辯護(hù)的機(jī)會(huì)。他還處決了大女兒的丈夫格涅烏斯·龐培和小女兒的未婚夫魯基烏斯·希拉努斯。在這些人中,龐培是在孌童的懷抱中被刺死的,而希拉努斯被迫在1月1日前4天辭去了大法官職務(wù),在這一年之始,也就是克勞狄和阿格里皮娜舉行婚禮的那一天,結(jié)束了他的生命。克勞狄處死了35名元老,300多名羅馬騎士。他如此草菅人命,以致有一次一個(gè)百人隊(duì)長報(bào)告他一個(gè)前任執(zhí)政官已被處死,他的命令已被執(zhí)行,他卻回答說沒有下達(dá)任何命令。但是,他還是追認(rèn)了這個(gè)行動(dòng),因?yàn)樗尼尫排Q士兵們?cè)跊]有得到指示的情況下,為了急于替皇帝報(bào)仇而履行了自己的職責(zé)。如下這件事是完全不可信的: 在美撒里娜與其情夫西利烏斯結(jié)婚時(shí),他作為證人之一親自在他們的婚約上簽了名;他之所以做出此舉是因?yàn)樗粍裾f,似乎這個(gè)婚姻只是一場假戲,目的在于避免和轉(zhuǎn)嫁由某些跡象表明正威脅著皇帝本人的危險(xiǎn)。
ⅩⅩⅩ。 他在站著或坐著、特別在躺著時(shí),具有莊重高貴的外貌,因?yàn)樗聿目齻ソY(jié)實(shí),面孔迷人,頭發(fā)花白,脖頸很粗。但是,他走起路來瘦弱的雙膝支撐不住他的上身。他無論在工作還是休息時(shí),許多動(dòng)作都顯得不像樣,他笑的模樣相當(dāng)難看,動(dòng)怒的神態(tài)更令人生厭,常常口吐泡沫,流鼻涕,說話結(jié)巴,腦袋不停地?fù)u動(dòng),特別在他不盡力控制的時(shí)候。
ⅩⅩⅩⅢ。他時(shí)時(shí)處處貪吃貪喝。有一次他在奧古斯都廣場主持審判,嗅到戰(zhàn)神廟里為薩利祭司們準(zhǔn)備的飯菜香味時(shí),他離開法官席,徑直朝祭司們的地方走去,在他們的餐桌旁坐下來。吃飽喝足后很快就仰面躺下睡起覺來,張著嘴巴,嘴里插上一根羽毛以助消化,睡足醒來后才離開餐桌。他每次的睡眠時(shí)間很短,通常在午夜前醒來;因此有時(shí)他白天主持庭訊時(shí)也打瞌睡,律師有意提高嗓門才好不容易使他醒來。他對(duì)女人好色無度,對(duì)男色絕對(duì)無動(dòng)于衷。他極喜歡賭博,甚至寫過一本有關(guān)賭博藝術(shù)方面的書;他還坐在車上一邊走一邊賭博,并在車上安上了一塊牌板以防止別人干擾他的賭博。
ⅩⅩⅩⅣ。 他殘酷、嗜血好殺的本性在大大小小的事情上都可以看得出來。對(duì)于殺父罪他總是要求當(dāng)著他的面立即對(duì)犯人進(jìn)行拷問和懲罰。有一次在提布爾時(shí)他想親眼看看用古代方式處死犯人的情景,但在犯人已被捆綁到行刑樁上時(shí)卻找不到劊子手;于是,他派人到羅馬城里去找劊子手,耐心地一直等到夜幕降臨。在格斗表演中——不論是他自己主辦的或別人主辦的——偶爾摔倒在地的角斗士,尤其是漁網(wǎng)角斗士,他都下令殺死他們,因?yàn)樗肟纯此麄兣R死時(shí)的面部表情。當(dāng)一對(duì)角斗士相互殺傷致死時(shí),他立刻命令用他們的劍為他做幾把小刀。他非常喜歡狩獵戲和午間的角斗。為此,他常常一大早就去競技場,到中午人們散去吃午餐了,他還坐在那兒。除事先選好的角斗士外,他還由于一些不足道的或偶然的原因而把一些別的人、木匠、操作工或諸如此類的人——如果機(jī)械裝置、梯子或別的諸如此類的東西出了問題的話——派上場角斗。有一次他甚至強(qiáng)迫自己的一個(gè)侍從連衣服也不換就穿著托加袍上場進(jìn)行決斗。
ⅩⅩⅩⅤ。 他最為膽怯和缺乏自信。即使在當(dāng)政之初,正如我們說過的,他極力表現(xiàn)出平易近人,但出去參加宴會(huì)時(shí)也總是由手持長矛的士兵圍護(hù)著,由士兵侍候而不用仆人侍候。每逢看望一個(gè)病人,總要事先搜查病房、枕頭和床單,總要抖了又抖,搜了又搜。后來,甚至早晨來向他請(qǐng)安的人也一個(gè)不漏地都要接受最嚴(yán)格的搜身。事實(shí)是,直到后來他才勉強(qiáng)放棄粗暴地對(duì)婦女和男女兒童搜身,不再禁止侍從或書吏攜帶裝有書寫用筆或刻字用筆的盒子。卡米路斯開始革命時(shí),確信對(duì)克勞狄可以用恐嚇而不必用武力達(dá)到目的。結(jié)果真的,當(dāng)他給皇帝寫了一封傲慢無禮的恐嚇信,命令皇帝退位去過隱居生活時(shí),克勞狄真的把一些重要人物召集起來,討論是否應(yīng)該照辦。
ⅩⅩⅩⅦ。 無論告密的根據(jù)多么不足,也不論告密人多么不可信,只要有一點(diǎn)點(diǎn)疑心,他都急于自衛(wèi)和復(fù)仇。有一次發(fā)生了一件訟案,訴訟的一造早晨去向克勞狄請(qǐng)安時(shí),把克勞狄拉到一邊,說他夢見克勞狄被一個(gè)人殺害了;過了一會(huì)兒,他假裝認(rèn)出了夢中的那個(gè)殺人者,并把一個(gè)走過來送呈文的人,即訴訟的另一造指給克勞狄。于是,克勞狄立即好像是在現(xiàn)場似的逮捕了那個(gè)人,并把他處死了。據(jù)說,阿庇烏斯·希拉努斯也是這樣被處死的。美撒里娜和那爾奇蘇斯串通了陷害阿庇烏斯,那爾奇蘇斯在黎明時(shí)假裝驚惶失措地沖入主子的寢室,告知說自己夢到阿庇烏斯襲擊皇帝;美撒里娜故作驚訝,說她也連續(xù)好幾夜做過同樣的夢。一會(huì)兒之后,根據(jù)事先安排,有人報(bào)告說阿庇烏斯朝皇帝沖來了。其實(shí)他是前一天接到命令要他這個(gè)時(shí)候來見皇帝的。這下子,似乎那個(gè)夢的真實(shí)性是確鑿無疑的,因此,皇帝下令立即對(duì)他起訴,并處以死刑。
克勞狄第二天毫不猶豫地向元老院敘述了事件的整個(gè)過程,并感激地贊揚(yáng)自己的這個(gè)釋放奴在夢中都注意保護(hù)他的安全。
ⅩⅩⅩⅨ。 除此而外,人們對(duì)他的走神和發(fā)呆或用兩個(gè)希臘詞,即μετεωρα和'αβλεψ
α——感到吃驚。例如,在處死美撒里娜之后,有一次他坐到桌旁不久便問道,為什么皇后沒有來。他判了許多人死罪,但就在第一天,他召集他們商討問題,或與他們游戲;當(dāng)他們沒有及時(shí)到場時(shí),他派信使責(zé)怪他們貪睡。當(dāng)他正準(zhǔn)備不顧習(xí)俗地娶阿格里皮娜為妻時(shí),他卻在每一篇演說中都稱她為自己的女兒和他養(yǎng)大的孩子,說她是在他的懷抱中出生和撫養(yǎng)成人的。而當(dāng)他正打算收養(yǎng)尼祿時(shí),似乎他在已有一個(gè)成年兒子的情況下再收一個(gè)養(yǎng)子,為此受到的譴責(zé)還不夠多,他還不只一次地大聲說,還不曾有過人通過收養(yǎng)關(guān)系進(jìn)入克勞狄家族。
ⅩLⅢ。 晚年,他對(duì)與阿格里皮娜結(jié)婚及收養(yǎng)尼祿為子表現(xiàn)出明顯的后悔。有一次當(dāng)他的釋放奴們稱贊他在前一天審判一名犯通奸罪的婦女時(shí)懲辦了她,他說自己也命中注定妻子都是不正經(jīng)的,也都受到了懲罰。以后不久,他看到不列塔尼庫斯時(shí)緊緊抱住他,希望他快快長大成人,接受父親對(duì)自己一生所作所為的解釋,并用希臘語對(duì)他說:“治傷還需傷害人。”他在表示打算授予不列塔尼庫斯成人長袍(盡管他還很年輕,但其身高證明他已有資格穿成人長袍)時(shí)還說:“羅馬人民終于獲得了一個(gè)真正的愷撒。”
ⅩLⅣ。 此后不久,他立下遺囑,加蓋所有高級(jí)長官的印章密封起來。在他得以采取進(jìn)一步的行動(dòng)之前,阿格里皮娜終止了他。因?yàn)檫@時(shí)阿格里皮娜不僅自己心里有數(shù),而且還有許多告密人揭露了她的不少罪行,使她心神不安。
普遍認(rèn)為克勞狄是被毒死的,但是誰、在什么時(shí)間投毒的?——對(duì)此,人們的說法不同。有些人說投毒者是他的試食員——閹人哈洛圖斯,時(shí)間是他在城堡上與祭司一起進(jìn)餐的時(shí)候;另一些人說,是在一次家庭晚餐上,阿格里皮娜在他特別愛吃的一盤蘑菇中放了毒藥,然后親手送給他。至于吃下毒藥后怎么樣,說法也各不相同。許多人說,他一吞下毒藥就變成啞巴,受了整整一夜的折磨,天亮?xí)r一命嗚呼。一些人說,他先是人事不省,然后把裝得太多的胃里的東西通通吐了出來,而后投毒者再次下了毒,或許是放在稀飯里,偽稱吐空之后必須吃點(diǎn)東西才有精神;或許是灌腸時(shí)喂進(jìn)去的,似乎他飲食過量,需要排泄以減輕腸胃負(fù)擔(dān)。
ⅩLⅥ。 他死亡前的主要征兆如下: 天空中出現(xiàn)一顆通常叫做彗星的長尾掃帚星,他父親德魯蘇斯的墳?zāi)乖獾嚼讚簦且荒暧性S多大小長官先他而死。而且,他本人似乎也意識(shí)到自己行將歸天,并且對(duì)此毫不隱瞞。可以證明這一點(diǎn)的是,他在臨終的那個(gè)月份才任命了執(zhí)政官,而在此之前,他已應(yīng)宣布任命但沒有這樣做。在最后一次出席元老院會(huì)議時(shí),他在諄諄告誡兩個(gè)兒子要和睦相處之后,懇求元老們關(guān)心這兩個(gè)年幼的孩子。最后一次出席法庭時(shí),盡管所有聽眾都祝愿他化兇為吉,但他仍一再說自己的壽命已到盡頭。
(張竹明等譯)
【賞析】
本文選自《羅馬十二帝王傳》(下稱《帝王傳》),是古羅馬傳記家蘇維托尼烏斯流傳下來的篇幅最完整、最重要的作品,傳主為尤里斯·愷撒和羅馬帝國的11個(gè)皇帝。以12個(gè)帝王為中心,《帝王傳》提供了關(guān)于羅馬帝國時(shí)代的廣闊圖景,記錄并探討了羅馬和世界歷史的一個(gè)非常重要的階段,不僅其史學(xué)價(jià)值是毋庸置疑的,同時(shí)也是傳記的名作。《神圣的克勞狄傳》是該書的第五卷。
克勞狄是繼奧古斯都、提比略和卡里古拉之后羅馬帝國的第四位皇帝,一生經(jīng)歷頗富戲劇性,也給后人留下了許多困惑,被認(rèn)為是謎一般的人物。他在歷史上算得上是個(gè)有所作為的君主。他統(tǒng)治期間,羅馬帝國完成了自奧古斯都以來的第一次大規(guī)模的領(lǐng)土擴(kuò)張,人口增加到近600萬。他還發(fā)布了無數(shù)的法令,從醫(yī)療衛(wèi)生的建議到宗教道德的看法等等,涉及生活的各個(gè)方面,幾乎無所不包,在移風(fēng)易俗方面起了很大的作用。另一方面,他在身心兩方面卻不很健全,常常做出一些可笑的事情。這引起了不少人的興趣。直到20世紀(jì),英國歷史學(xué)家、文學(xué)家羅伯特·格雷夫(RobertGraves,1895—1985)還利用現(xiàn)存克勞狄的作品片斷,寫了兩部自傳體歷史小說《我,克勞狄》(I,Claudius,1934)與《神圣的克勞狄》(ClaudiustheGod,1935),并在70年代被BBC公司改編成電視劇,曾轟動(dòng)一時(shí)。而蘇維托尼烏斯的這篇傳記可以說最早描繪了克勞狄的經(jīng)典形象,并一直影響到今天。
蘇維托尼烏斯對(duì)人性的病態(tài)方面有著濃厚的興趣,他可以說是西方第一個(gè)真正重視人性病態(tài)的傳記家。在他筆下,克勞狄這個(gè)羅馬帝國的一代君主幾乎成了一個(gè)荒唐可笑的精神病患者。他稀里糊涂地當(dāng)上了皇帝,最后稀里糊涂地被毒死;他處理起政務(wù)來前后不一,發(fā)布的許多政令也莫名其妙;他感覺遲鈍,分不清幻想與現(xiàn)實(shí),根據(jù)夢(更可笑的還是別人的夢)中的“罪行”就能處人死刑,并對(duì)此加以夸耀;他似乎常常陷入某種“意識(shí)流”的狀態(tài),時(shí)空錯(cuò)亂,走神發(fā)呆;他甚至?xí)屓苏偌驯凰帥Q的人商討國事,“當(dāng)他們沒有及時(shí)到場時(shí),他派信使責(zé)怪他們貪睡”。他性格中也充滿矛盾,他極力表現(xiàn)出平易近人,但也嗜血好殺,喜愛欣賞別人的痛苦,同時(shí)又極為膽怯和缺乏自信,一生受控于他人,以至于“不像是一個(gè)國家元首而像是一個(gè)仆人”。
克勞狄身體方面的缺陷也被蘇維托尼烏斯生動(dòng)地加以描摹: 他的膝蓋軟弱無力,他的頭搖個(gè)不停,他有些口吃,講話含糊不清,時(shí)常流口水。20世紀(jì)受弗洛伊德學(xué)派影響的傳記家或許會(huì)進(jìn)一步把這些身體的異常表現(xiàn)當(dāng)作他深層心理沖突的癥狀。而事實(shí)上,蘇維托尼烏斯似乎也已經(jīng)這樣做了,他甚至頗有預(yù)示性地把這一沖突的根源追溯到了傳主的童年:“當(dāng)他還是嬰兒時(shí),父親就去世了。他幾乎整個(gè)童年和少年時(shí)代因各種各樣無法解決的混亂而受到嚴(yán)重的傷害,以致身心兩個(gè)方面都缺乏活力。”這應(yīng)該算是西方傳記中較早對(duì)于傳主心理沖突和精神病態(tài)所進(jìn)行的解釋。
蘇維托尼烏斯的描述給人這樣的印象: 克勞狄是一個(gè)病人。但也有人認(rèn)為,蘇維托尼烏斯對(duì)于人性的特殊興趣夸大了傳主的缺陷與荒唐可笑的一面。克勞狄本人現(xiàn)存的作品表明他并非如此,他有很強(qiáng)的理解力,十分博學(xué),是一個(gè)盡職盡責(zé)的皇帝,并且注意細(xì)節(jié)和公正。還有歷史學(xué)家們認(rèn)為他實(shí)際上有意無意地利用了他的病態(tài)的表現(xiàn)以獲得政治上的利益,而克勞狄本人也的確宣稱他曾有意識(shí)地夸大自己的愚蠢以保全自己(但蘇維托尼烏斯在傳記中否認(rèn)了這一點(diǎn),認(rèn)為他是在吹牛)。20世紀(jì)以來的許多研究正試圖重新認(rèn)識(shí)克勞狄。
《帝王傳》的各篇有大致相同的結(jié)構(gòu)。首先是編年敘述,寫皇帝的家族起源,他的青年時(shí)代及其所受的教育,接著作者暫時(shí)放棄時(shí)間順序,而按照類別或主題來加以講述,如他的政治軍事活動(dòng)以及私人生活的各個(gè)方面(與性、惡行及丑聞相關(guān)的內(nèi)容尤其受到關(guān)注),之后,作者會(huì)再次回到編年敘述,描述皇帝之死的過程及征兆,統(tǒng)治的時(shí)長,葬禮的情況等等。處在兩部分編年敘述之間的部分被戲稱為“巨大的括號(hào)”,是《帝王傳》中最具蘇維托尼烏斯個(gè)人特征的篇章,也是傳記中最精彩的部分。作者自稱這樣做的目的是“使敘述更清楚、更容易理解”。這一結(jié)構(gòu)模式的優(yōu)點(diǎn)在于它能夠?qū)⒅虚g那個(gè)“巨大的括號(hào)”里的關(guān)于傳主私人生活的大量細(xì)節(jié)和軼事集中起來,從而造成了一種感官印象的沖擊力,形成了某種和傳主進(jìn)行“親密接觸”的氛圍,拉近了傳主、傳記家和讀者之間的距離,這也使得整部作品具有一種回憶錄般的親切風(fēng)格。《神圣的克勞狄傳》同樣遵循了這一結(jié)構(gòu)模式。傳中的克勞狄形象如此鮮明生動(dòng),呼之欲出,是和作者對(duì)于大量軼事細(xì)節(jié)的結(jié)構(gòu)性處理分不開的。
蘇維托尼烏斯對(duì)私人生活的關(guān)注為他贏得了一個(gè)“誹謗者”的名聲,但這樣的評(píng)價(jià)并不公平。他沒有興趣對(duì)造成羅馬帝國衰落的內(nèi)戰(zhàn)進(jìn)行沉思,沒有興趣敘述那些拓展了帝國邊界的軍事遠(yuǎn)征,也沒有興趣探索帝國所發(fā)生的那些巨大政治變動(dòng)的深層原因。他感興趣的東西是關(guān)乎人性的東西,而在他看來,真實(shí)人性的東西就表現(xiàn)在私人生活中,表現(xiàn)在性和愛的細(xì)節(jié)甚至丑行中。嚴(yán)肅地看,他所關(guān)注的深層主題可以概括為人性與權(quán)力。羅馬皇帝擁有至高無上的權(quán)力,他的權(quán)力是最絕對(duì)的、最完全的、最不受約束和無責(zé)任的。如果擁有這種權(quán)力,人就能夠?yàn)樗麨椋鏊?她所想的任何事,但只有具有非常強(qiáng)大的意志與完善個(gè)性的人才有能力保持道德上的正確和清白。那些精神力量稍欠缺一些的人將會(huì)濫用權(quán)力,最終自我毀滅,墮入陰暗人性的深淵。或許,這就是被普遍認(rèn)為對(duì)道德勸善不感興趣的蘇維托尼烏斯為后人所提供的最有價(jià)值的道德教訓(xùn)吧。
(趙山奎)
上一篇:《維多利亞女王傳 [英國]斯特拉奇》讀后感
下一篇:《讓·德·法朗士 [丹麥]霍爾堡》讀后感