渭城朝雨浥輕塵[1],客舍青青柳色新[2]。
勸君更盡一杯酒[3],西出陽關無故人[4]。
[題解]
元二,作者的朋友。使,奉命出使。安西,即安西都護府,治所在今新疆庫車境內。這首詩題又作《渭城曲》。詩的前兩句寫景,點明送別的地點和時間。朝雨洗塵,柳色青青,詩人把送別的場景寫得非常清新明麗,蘊含著安慰、祝愿的深情。后兩句把對朋友的擔憂、關切、留戀和勸勉注入一杯酒中,情味俱深,千古傳誦。
[注釋]
[1]渭城朝雨浥輕塵:渭城早晨的細雨,濕潤了道路上的灰塵。渭城,秦都城咸陽,漢代改稱渭城,在今陜西咸陽,渭水北岸。浥,濕潤。
[2]客舍:旅店。柳色新:柳色新鮮青翠。古人有折柳枝送別的習俗,這里用柳色象征送別。友人西去大漠,將只有風沙荒寒,再沒有青青柳色。
[3]更:再。盡:喝干。這里“更盡”二字,表明酒已勸了多次,盡了多杯。
[4]西出陽關無故人:現在還有老朋友在一起喝酒,往西出了陽關,就不容易遇到熟悉的人了。陽關,古關名,通往西域的門戶,故址在今甘肅敦煌附近。因位于玉門關之南,故稱陽關。故人,老朋友。
上一篇:千家詩《文天祥·過零丁洋》題解與鑒賞
下一篇:千家詩《王 勃·送杜少府之任蜀州》題解與鑒賞