王翰《涼州詞》原文|注釋|賞析
葡萄美酒夜光杯②,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑③,古來征戰(zhàn)幾人回。
注釋
①題一作《涼州曲》。涼州曲,唐宮調(diào)曲名。詩本兩首,此為第一首。
②夜光杯:夜間能發(fā)光的酒杯。此處泛指珍貴精美的酒杯。
③沙場(chǎng):平沙曠野。后多用指戰(zhàn)場(chǎng)。
賞析
這是一首邊塞詩。“葡萄美酒夜光杯”,用葡萄釀成的酒在西漢就已傳入中國,但因?yàn)樗a(chǎn)于西域,所以寫邊塞詩時(shí)用它來渲染西北邊關(guān)的氣氛。夜光杯,據(jù)《十洲記》說,周穆王時(shí)西胡曾獻(xiàn)“夜光常滿杯”,“杯是白玉之精,光明夜照”,因?yàn)樵a(chǎn)于西北,所以也用它來營造一種邊塞風(fēng)情。同時(shí)“葡萄美酒夜光杯”渲染了華麗的感覺,這種華麗與后面所表現(xiàn)的出征、以命相搏的征戰(zhàn)這個(gè)慘烈的話題正形成一種對(duì)照。想要舉著夜光杯縱飲葡萄美酒的時(shí)候,催人出征的琵琶曲在馬上響起。“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回”,豪邁中帶著悲涼,有懷抱必死之心的苦澀,但更體現(xiàn)出充滿豪情的狂放不羈。
據(jù)《舊唐書》的記載,王翰是個(gè)放浪形骸、豪放不羈的世家子弟,喜歡養(yǎng)名馬、縱酒蓄妓,說話不拘小節(jié),經(jīng)常自比王侯,對(duì)人頤指氣使、目空一切。他曾經(jīng)在參加科舉考試時(shí)把海內(nèi)文士分為九等,在吏部東街張榜公布,第一等人中只有三個(gè),除了當(dāng)時(shí)被譽(yù)為“一代文宗”的宰相張說和大名士李邕之外,第三個(gè)就是他自己了。王翰的這種自信、自負(fù)與狂傲雖然比較極端,但也正體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)文人的一種普遍心態(tài),是他們?cè)谑⑹乐凶非蠊γc人生理想的熱情的反映。這使開篇“葡萄美酒夜光杯”的華麗所映射出的貴族化的文人視角,并沒有流于無意義的華美物象的描寫,而是象征性地體現(xiàn)出邊塞征戰(zhàn)者高貴而豪邁的精神氣質(zhì)。
上一篇:第一頁
下一篇:最后一頁