亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

陶淵明《和劉柴桑》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 11:31:58

和劉柴桑

【原文】

山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故,未忍言索居[1]。良辰入奇懷,挈[2]杖還西廬。荒涂[3]無歸人,時時見廢墟。茅茨[4]已就治,新疇[5]復應畬[6]。谷風[7]轉凄薄,春醪解饑劬[8]。弱女[9]雖非男,慰情良勝無。棲棲[10]世中事,歲月共相疏。耕織稱[11]其用,過此奚所須?去去百年外,身名同翳如[12]。

【注釋】

[1]索居:離群索居,此處意為不與親舊相通。

[2]挈(qiè):提起。

[3]荒涂:荒涼的道路。

[4]茅茨(cí):茅屋。

[5]新疇:新田。

[6]畬(yú):開墾過三年之舊田。

[7]谷風:來自山谷之強風。《爾雅》:“東風謂之谷風。”

[8]劬(qú):勞。《詩經·小雅·蓼莪》:“哀哀父母,生我劬勞。”

[9]弱女:代薄酒。嵇含《南方草木狀》云:“南人有女數歲,即大釀酒。”下文中“男”代指醇酒,兩者相對。

[10]棲棲:忙碌不安的樣子。《詩經·小雅·六月》:“六月棲棲,戎車既飭。”

[11]稱(chèn):滿足。

[12]翳(yì)如:消失。

【譯文】

很久之前你就約我在廬山隱居,我為什么躊躇不前呢?只是因為親友放不下,一直不肯離開他們而獨自生活。把良辰美景納入胸懷,提起拐杖我返回西邊的茅廬。沿途荒涼沒有回來之人,時時能看見廢墟所在。茅屋已經修葺好了,還有新的田壟需要開墾。谷中的東風變得寒冷微弱,而春天的酒能消除饑勞。薄酒雖比不上醇酒,總算可以使我的心情得到慰藉。世間的事使人棲棲不安,我已和它們隨時間的流逝而疏遠。我現在很滿足于男耕女織的生活,超過這些的物質生活不是我所需要的。人生百年又能得到什么?身體和名聲終將遁入空無。

【賞析】

根據詩的內容,作者住在“西廬”,即公元410年前后。作者寫本詩的目的是婉拒進一步的歸隱,即遁入空門。不過在陶淵明而言,可能這是另一種出仕。《蓮社高賢傳》云:“(慧)遠法師與諸賢結蓮社,以書招淵明。淵明曰:‘若許飲,則往。’許之,遂造焉。忽攢眉而去”。在本詩中,陶淵明給出了“攢眉而去”理由。

“山澤久見招,胡事乃躊躇?”很久之前你就約我在廬山隱居,我為什么躊躇不前呢?開門見山直接提出問題,緊接著交代了原因,“直為親舊故,未忍言索居”,作者在那個亂世里,有著文人乃至“士”的擔當,這一切情懷都有悖于佛法的清靜。“良辰入奇懷,挈杖還西廬”,詩人的生活是悠閑緩慢自在自由的。這與下文的“荒涂無歸人,時時見廢墟”形成呼應。

“荒涂無歸人,時時見廢墟”,以小寫大,在那個時代應該是常見的場景。

“茅茨已就治,新疇復應畬”,纏身的俗務,在詩人心中比皈依佛門更為重要。同時“谷風轉凄薄,春醪解饑劬”,表面是寫景,但結合上文的“直為親舊故,未忍言索居”,可能陶淵明當時有重要私事在身,不便言明;結合“春醪解饑劬”,可能有別的朋友伸出援手。事實如何,殊不可考。也可能這四句僅僅是詩意地寫事寫景。

“弱女雖非男,慰情良勝無”,《陶淵明集箋注》關于這首詩中“弱女”的注釋:“喻酒之醨薄,饑則濡枯腸,寒則若挾纊(kuàng),曲盡貧士嗜酒之常態。”筆者認為這一解釋是完全合理的,這是全詩隱晦而雙關的意境的一個佐證。否則完全可以寫“薄酒非純釀,慰情良勝無”。“棲棲世中事,歲月共相疏”,世間的事使人棲棲不安,我已和它們隨時間的流逝而疏遠。作者用“棲棲”代指不安的狀態,與“棲棲”音近的“戚戚”或“凄凄”表達了相同的意思。然而,不管過去多么地艱難,都已經“歲月共相疏”。作者和那些瑣事,那段苦澀的記憶漸行漸遠。在筆者看來,“歲月共相疏”應該是本詩中最有詩意最有深度甚至是最灑脫的一句,暗合了作者道家或禪宗一面的思想,同時也委婉地否定了念佛成就的凈土宗。

“耕織稱其用,過此奚所須?”作者可能認為男耕女織是最為樸素和自然的,所以“過此奚所須”。結尾處他感嘆道,“去去百年外,身名同翳如”,人生百年又能得到什么?身體和名聲終將遁入空無。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 陶淵明 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全