亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

《李煜浪淘沙》注釋、翻譯、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2020-09-30 15:49:06

李煜

名句:流水落花春去也,天上人間!

【導讀】

這是李煜被迫降宋后被囚居在汴京時的作品,寫的是一次春雨夜夢以及夢醒后的感受,表達國亡被俘的哀痛心情。

“浪淘沙”本為唐代教坊曲名,后用為詞牌名。

【原詞】

簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡

獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間

【注釋】

①潺(chán)潺:水聲。②闌珊:衰敗的樣子。③羅衾:絲質的被子。④一晌(shǎnɡ):片刻,時間很短。⑤“流水”句:意思是美好的日子已一去不復返,那時如在天上,而今如掉到了地上。

【譯詩】

簾外一夜的雨聲潺潺不斷,

那美好的春光啊已經衰殘。

絲被抵不住五更時的寒冷,

夢中我竟忘記已成了囚犯,

還偷享著片刻歡樂的時光。

千萬不要一個人憑欄遠望,

河山會引起我無限的傷感,

離開容易要再見它就很難。

流水落花帶走了濃濃春意,

想我故國已如遠逝的天堂。

【賞析】

這首詞表達了作者對故國、家園和往日美好生活的無限追思,反映出作者由一國之君淪為階下囚的凄涼心境。

詞的上片寫夢醒后一瞬間的情景與感覺,借傷春以惜別。開頭采用了倒敘的寫法,寫主人公夢里暫時忘卻了俘虜的身份,貪戀著片刻的歡愉。但美夢易醒,簾外潺潺的春雨、陣陣春寒驚醒了美夢,又重回到真實人生的凄涼景狀中來。夢里夢外的巨大反差正是今昔兩種生活的對比,夢中越歡,夢醒后越苦,不著悲、愁等字眼,但悲苦之情畢現。下片寫憑欄遠眺,進一步直接抒發(fā)家國之恨。首句卻提醒自己,獨自一人千萬不要憑欄遠眺,因為憑欄而望故國江山,就會引起無限的傷感而無法承受。這真是特定人物特定的情感體驗。接下去“別時容易見時難”再把這種獨特的人生體驗發(fā)抒得淋漓盡致,引起讀者的共鳴。“流水落花春去也”中的一個“去”字,包含了多少留戀、惋惜、哀痛和滄桑。“天上人間”暗指了今昔兩種截然不同的人生際遇。

這首詞成功地借用了對傷春惜別之情的描寫,又將夢境與現實相反襯,形成鮮明而強烈的對比,雖然字面上不出現悲愁慘恨,卻將慘痛欲絕的情感表現得格外深沉,真可謂“語語沉痛,字字淚珠,以歌當哭,千古哀音。”

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李煜 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全