《[雙調(diào)·折桂令]重陽后一日游蓬萊山(喬吉)》原文|翻譯|賞析|釋義
重陽雨冷風(fēng)清,阻卻王宏,淡了淵明。昨日寒英,今朝香味,未必多爭。蜂與蝶從他世情,酒和花快我平生。縱步蓬瀛,會(huì)此同盟,醉眼青青。
見《喬夢符小令》。蓬萊山位于今山東膠東半島北部的渤海灣口,喬吉于某年重陽節(jié)的第二天,與友人同游此山,即景感懷而賦本曲。本來,重陽登高為古代風(fēng)俗,作者卻未能從俗,為了揭示個(gè)中緣由,小令便以別具一格的開篇,從前日落筆,特意描寫重陽節(jié)的天氣。西晉的王宏勤于農(nóng)耕,東晉的陶潛雅愛賞菊,作者反用其事,旨在說明重陽之日被風(fēng)雨所阻是自己未能登高游山的原因,解開了題目留下的懸念。“昨日寒英”三句緊承上文,描寫游山時(shí)所見的景色。經(jīng)過風(fēng)吹雨打,山中菊花綠肥黃瘦,芳香減少。“未必多爭”四字既顯示了昨日風(fēng)雨的威力,也表現(xiàn)了秋菊“不爭”的傲岸品格,寫景之中寄寓著作者的審美理想。“蜂與蝶”兩句在前文寓情于景的基礎(chǔ)上,再即景抒懷。秋日雨冷風(fēng)清難見蜂蝶的自然現(xiàn)象被作者賦以社會(huì)內(nèi)涵,蜂蝶遂成為趨炎附勢的世俗小人的象征,而以賞花飲酒快慰平生則是作者追求高雅脫俗的生活情趣的表現(xiàn),體現(xiàn)出與世俗之情的尖銳對立。最后三句先點(diǎn)明游山以扣題面,然后暗用阮籍以青眼對志同好友的典故,表明自己對此次游山與友人會(huì)盟的重視。全曲寫景呈淡雅清冷之色,抒情顯高潔孤寂之調(diào),寫景抒情環(huán)環(huán)緊扣,步步深入,形成情景交融的藝術(shù)境界。
上一篇:《[雙調(diào)·折桂令]酸齋學(xué)士席上(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·折桂令]金陵懷古(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義