《[雙調·折桂令]竹夫人(徐再思)》原文|翻譯|賞析|釋義
湘妃應是前身。不記何年,封虢封秦。萬古虛心,百年貞節,一世故人。剖蒼璧寒凝淚痕,挽潛蛟巧結香紋。侍枕知恩,入夢無春,兩腋清風,滿枕行云。
見《太平樂府》卷一、《樂府群玉》卷三、《樂府群珠》卷三。這是一首情韻搖曳的詠物小令。竹夫人,是古代夏令所用取涼臥具。或用青竹篾編成有疏孔的長籠,或用整段竹子做成,中間鑿空,四周開孔,可以通風。夏日置于床席之間,借以消暑取涼。又名“竹奴”、“青奴”。小令開篇馳騁想像,由竹器聯想到娥皇、女英淚灑斑竹、死成湘妃這一古老而美麗的傳說。緊扣“竹”字,給詠物令曲平添幾許神秘凄艷色彩。“不記何年,封虢封秦”。由“湘妃竹”生發開去,突發奇想,說不知過了幾世幾劫,這靈物投胎轉世,做了大唐“國夫人”。由“竹夫人”跳到“國夫人”,設想奇特,涉筆成趣。接下來,筆鋒一轉,由縹緲迷離的幻想折入對青竹特質的頌美:“萬古虛心,百年貞節。”“虛心”、“貞節”,語義雙關,賦予竹夫人以純潔的品格,表明詩人愿與她相依相伴,做“一世故人”。名為詠物,實則寫志,作者清高脫俗的品格,昭然可見。“剖蒼璧寒凝淚痕,挽潛蛟巧結香紋。”緊承上文,以形寫神,用工穩幽秀的對句,補足對竹夫人的禮贊。“蒼璧”,喻指青竹。璧,本意是中間有孔的圓形美玉,此處取其諧音比喻意。“寒凝淚痕”,將剖開的青竹面壁上滲出的水珠再度與湘妃淚灑斑竹的傳說綰合起來,啟迪讀者展開豐富的聯想,并逗引出對句鮫(蛟)人泣珠的奇妙傳說。“潛蛟”,即指泣珠鮫人所織之鮫綃紗。由竹淚而想到鮫人泣珠,再以鮫人所織鮫綃比喻竹夫人“香紋”之精巧,巧奪天工般地把竹夫人、湘妃淚、鮫綃紗融為一體,給人以品味不盡的審美意蘊。結唱句“侍枕知恩,入夢無春,兩腋清風,滿枕行云”,亦莊亦諧,筆底生春,以傳神入微的擬人手法,賦予竹夫人以綿邈冶艷的情韻。“侍枕”,以嬪妃陪侍帝王喻指取用竹夫人就寢,“兩腋清風”,由竹夫人之清涼通風誘發奇想,“滿枕行云”,從竹夫人的功用馳入巫山云雨的幽麗境界,給詠物小令籠上一層朦朧的幻彩。
上一篇:《[雙調·折桂令]相思(丘士元)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調·折桂令]箕山感懷(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義